‹ all poemsset-007 · set-007

Bát Tràng quê tôi !

01-06-2018 · Everett · T. P.

Từ khi Lê - Duyệt về làng
Since Lê - Duyệt returned to the village
Bát-Tràng sửa đổi khang trang rất nhiều
Bát-Tràng has been renovated much more spaciously
Đình chùa, miếu mạo chỉ tiêu
Communal houses, pagodas, shrines are the goal
Nhà thờ nội ngoại bao điều để tâm
Ancestral halls of both sides, so many things to care for
giao thông, kinh tế nâng tầm
transportation, economy raised to a higher level
Học đường, xã hội vang âm tháng ngày
Schools, society resounding through the days
giúp dân, dân chủ hăng say
helping the people, democracy with zeal
giúp nghề đồ sứ cho tay khá lên
helping the porcelain trade so hands get better
Muốn cho đời sống bị bền
Wanting life to be lasting
chương trình du lịch dưới trên rõ ràng
tourism program clear from top to bottom
Lời đi, thuỷ bộ dọc ngang
Ways to go, by water and land, lengthwise and crosswise
Để tìm, để thấy, dân làng
To seek, to see, the villagers
ai đi tận tận tấm lòng
whoever goes to the very depths of the heart
Hồi hương làng Bát, dân mong, dân chờ !
Returning home to Bát village, the people hope, the people wait !
Từ khi Lê - Duyệt về làng
Bát-Tràng sửa đổi khang trang rất nhiều
Đình chùa, miếu mạo chỉ tiêu
Nhà thờ nội ngoại bao điều để tâm
giao thông, kinh tế nâng tầm
Học đường, xã hội vang âm tháng ngày
giúp dân, dân chủ hăng say
giúp nghề đồ sứ cho tay khá lên
Muốn cho đời sống bị bền
chương trình du lịch dưới trên rõ ràng
Lời đi, thuỷ bộ dọc ngang
Để tìm, để thấy, dân làng
ai đi tận tận tấm lòng
Hồi hương làng Bát, dân mong, dân chờ !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Bát-TràngBát Tràng is a traditional ceramics/porcelain village near Hanoi, Vietnam.
marginalia
  • strikethroughNhàHouse (struck out)
  • strikethroughđòi mongstruck-out words at end of line
  • strikethroughgiúp thêmstruck-out
  • strikethroughlàngstruck-out
  • insertionT. P.initials below signature
uncertain readings
  • bị bền
· · ·

Tặng hương hồn anh L.V.Mỹ.

01-06-2018 · Everett · Thanh / Phong

Hỡi anh Lê Mỹ của em
O brother Lê Mỹ of mine
Sao anh nỡ bỏ, buông rồi đi !
Why did you have the heart to abandon, to let go and leave !
chiến tranh xa cách bao kỳ
war kept us apart for so long
Mong ngày gặp mặt, anh đi mất rồi !
Hoping for the day to meet, but you have already passed away !
Mẹ cha đã khuất buồn ơi nhớ mong
Mother and father have passed, oh what sadness, longing
Anh đi thêm nữa, đứng ngồi
You leave further still, standing and sitting restlessly
Ngày đêm, em quá quặn lòng
Day and night, my heart is so wrung
Mất ăn, mất ngủ, những ngong ngóng chờ
Losing appetite, losing sleep, always waiting and watching
Bây giờ chỉ đợi giấc mơ
Now I only wait for a dream
Khi về chín suối giờ gặp anh !
When I return to the nine springs I will meet you !
Hỡi anh Lê Mỹ của em
Sao anh nỡ bỏ, buông rồi đi !
chiến tranh xa cách bao kỳ
Mong ngày gặp mặt, anh đi mất rồi !
Mẹ cha đã khuất buồn ơi nhớ mong
Anh đi thêm nữa, đứng ngồi
Ngày đêm, em quá quặn lòng
Mất ăn, mất ngủ, những ngong ngóng chờ
Bây giờ chỉ đợi giấc mơ
Khi về chín suối giờ gặp anh !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. chín suối'Nine springs' (chín suối) is a Vietnamese term for the underworld / afterlife.
marginalia
  • strikethroughđemstruck-out word in line 2
  • insertionnhớ monginserted at line end 'longing'
  • strikethroughcùng aistruck-out words at end of 'Anh đi thêm nữa' line
  • strikethroughđóstruck-out before 'giờ gặp anh'
· · ·

Thân gửi vợ chồng anh Dung và vợ chồng anh Duyệt !

Báo tin anh chị cùng hay
Announcing news for you all to know
Cô anh, Phong Thị nay thọ trăm
The aunt, Phong Thị, now reaching a hundred years
Gia đình tổ chức thăm đăm
The family organizes a gathering to visit
Buổi tế đại thọ một trăm cho người
A grand longevity ceremony of one hundred for her
Mồng chín tháng sáu đẹp tươi
The ninth of the sixth month, bright and lovely
Đây là địa chỉ mọi người họp đông:
This is the address where everyone gathers:
Hunan Palace
Hunan Palace
2821 Pacific Ave
2821 Pacific Ave
Everett, WA. 98201
Everett, WA. 98201
(www. hunanpalacewa. com)
(www. hunanpalacewa. com)
Báo tin anh chị cùng hay
Cô anh, Phong Thị nay thọ trăm
Gia đình tổ chức thăm đăm
Buổi tế đại thọ một trăm cho người
Mồng chín tháng sáu đẹp tươi
Đây là địa chỉ mọi người họp đông:
Hunan Palace
2821 Pacific Ave
Everett, WA. 98201
(www. hunanpalacewa. com)
← swipe to switch language →
footnotes
  1. đại thọĐại thọ = a grand longevity celebration, here for a 100th birthday.
marginalia
  • other6 / 1page numbers in boxes at top corners
  • strikethroughngàystruck-out word 'day' in line 2
  • insertionthọ trăm'reaching a hundred' inserted below line 2
uncertain readings
  • thăm đăm
· · ·

Thân gửi vợ chồng anh Dung và Duyệt

07-06-2018 · Everett · T. P.

Mấy khi cùng cả vợ chồng
How rare that both husbands and wives together
Cùng vui chung sống đồng hê
joyfully live together in harmony
Lại cùng bách tuế rồi ê lần
and again reach a hundred years in turn
Có trai, có gái đỗ huệ ở bên
With sons, with daughters gathered nearby
Có thêm dâu rể bị bên
With daughters- and sons-in-law added on the side
Tận tâm giúp đỡ ngày đêm thật lòng
Wholeheartedly helping day and night with sincerity
Bao nhiêu ý nguyện Phong mong
So many wishes that Phong hopes for
Mát cho toại ý không lòng gì hơn
May they be fulfilled, nothing better in heart
Trên không phảng phất tiếng đàn
Above, faintly drifting sounds of music
Mừng cho Mẹ Ngô hưởng ơn của Trời !
Rejoicing that Mother Ngô enjoys Heaven's grace !
nếu anh chị thảnh thơi
if brother and sister are at ease
Yêu họp mặt thời mừng nền !
loving to gather then rejoicing at the foundation !
Mấy khi cùng cả vợ chồng
Cùng vui chung sống đồng hê
Lại cùng bách tuế rồi ê lần
Có trai, có gái đỗ huệ ở bên
Có thêm dâu rể bị bên
Tận tâm giúp đỡ ngày đêm thật lòng
Bao nhiêu ý nguyện Phong mong
Mát cho toại ý không lòng gì hơn
Trên không phảng phất tiếng đàn
Mừng cho Mẹ Ngô hưởng ơn của Trời !
nếu anh chị thảnh thơi
Yêu họp mặt thời mừng nền !
← swipe to switch language →
marginalia
  • other6 / 2page numbers in corners
  • strikethroughĐơn ca mừng thọwhole line struck out: 'solo song to celebrate longevity'
  • strikethroughcùngstruck-out words in various lines
  • insertionlầninserted above line 3
  • insertionmớiinserted at lower left near end
uncertain readings
  • đồng hê
  • ê lần
  • đỗ huệ
  • bị bên
  • mừng nền
· · ·

Thiên Tài (A T. Ch. giáo)

06-06-2018 · Ev. · T. P.

Tuổi cao sức phải yếu đi
With old age strength must weaken
Chân tay run rẩy đi thì chẳng yên
Hands and feet trembling, walking is not steady
Cháu con phải giúp ngay liền
Grandchildren and children must help right away
Hoạt dung cái nạng tiền miên đời rồi
Making use of the cane forever in this life
Nên không dễ tệ như chơi
So it is not easily neglected as if for fun
Tệ thì cất sống sẽ rời đờ ra
If neglected, living will drift and stiffen
Thọ là tê liệt nằm ra
Long life means paralysis lying down
Thì là phải chữa ít ra năm liền
Then it must be treated for at least several years
Mong rằng thiện nhân, thiện kiến
Hoping for good people, good views
Nghe lời bác sĩ ngay hôm Chủ Tiên
Listening to the doctor right on the first day
Lấy Trời đủ khen, nhiều điều
Taking Heaven with full praise, many things
Cho người chóng khỏi
So that the person quickly recovers
Ăn ngon ngủ khoẻ bệnh tiêu hết liền
Eating well, sleeping soundly, illness all gone at once
Tuổi cao sức phải yếu đi
Chân tay run rẩy đi thì chẳng yên
Cháu con phải giúp ngay liền
Hoạt dung cái nạng tiền miên đời rồi
Nên không dễ tệ như chơi
Tệ thì cất sống sẽ rời đờ ra
Thọ là tê liệt nằm ra
Thì là phải chữa ít ra năm liền
Mong rằng thiện nhân, thiện kiến
Nghe lời bác sĩ ngay hôm Chủ Tiên
Lấy Trời đủ khen, nhiều điều
Cho người chóng khỏi
Ăn ngon ngủ khoẻ bệnh tiêu hết liền
← swipe to switch language →
footnotes
  1. A T. Ch. giáoLikely an abbreviation, possibly a religious/teaching reference; meaning uncertain.
marginalia
  • strikethroughCho người chóng khỏiline struck out: 'so the person quickly recovers'
uncertain readings
  • Hoạt dung
  • tiền miên
  • đờ ra
  • Chủ Tiên
  • đủ khen
· · ·

Kim Thu

07-06-2018 · Everett · Chanh Tuệ Minh (T. P.)

Lạy Trời hộ độ Kim - Thu
Pray Heaven protect Kim - Thu
Được yên gia cảnh, thêm đủ mẹ cha
To have a peaceful family, and fully mother and father
Chị em cùng cô bên bà
Sisters together, aunt beside grandmother
Đều yêu đều mến, không kể chuyện gì
All loving, all fond, regardless of anything
Làm ăn thuận thảo đường đi
Working in harmony along the way
Phúc này lộc no tử kỳ gặp may
This blessing abundant, good fortune met
Năm điều Phật dạy, nguyện này
The five teachings of Buddha, this vow
Cũng là Tam Bảo hằng say để lòng.
Is also the Three Jewels ever devoted at heart.
Lạy Trời hộ độ Kim - Thu
Được yên gia cảnh, thêm đủ mẹ cha
Chị em cùng cô bên bà
Đều yêu đều mến, không kể chuyện gì
Làm ăn thuận thảo đường đi
Phúc này lộc no tử kỳ gặp may
Năm điều Phật dạy, nguyện này
Cũng là Tam Bảo hằng say để lòng.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Tam BảoTam Bảo = the Three Jewels of Buddhism (Buddha, Dharma, Sangha).
  2. Năm điều Phật dạyThe five precepts/teachings of Buddha.
marginalia
  • strikethroughKimstruck-out word before 'may'
  • insertionmayinserted 'good luck'
  • strikethroughnguyệnstruck-out in penultimate line
  • strikethroughChịstruck-out at start of line 3
  • doodlearrow below signature
uncertain readings
  • tử kỳ
  • lộc no
Original manuscript
original scan