‹ all poemsset-011 · set-011

Kính gửi Thầy Thích Đăng Tịnh và thầy Thích Tuệ H.

09-06-2018 · Everett · Chánh-Tuệ-Minh (Thanh-Phùng)

Ơn Thầy đại diện viện thiền
Grateful to the Master who represents the meditation temple
Trúc-Lâm minh chánh, trừ kiến, tâm sung
Truc-Lam, clear and true, dispels views, the heart full
Hôm nay, đã được Phật dung
Today, we have received Buddha's grace
Đến đây mừng thọ Lễ-Phong, tuổi 100
Coming here to celebrate the longevity of Le-Phong, age 100
Thiền : chốn Phổ-Phước, đứng năm
Meditation: the place Pho-Phuoc, standing for years
Ơn nay, nhớ mãi, tháng năm, nhớ hoài
This gratitude, remembered forever, through the months and years
Chồng phong, Phung-Thanh, như ai
Husband Phong, Phung-Thanh, like anyone
Cùng thi bách tuế, ngày dài, nhớ ghi
Together to a hundred years, long days, remembered and noted
Nhớ Thầy, nhớ viện, nhớ thi
Remembering the Master, the temple, the poem
Nhớ khi lễ Phật, tên ghi rõ ràng
Remembering worship of Buddha, names clearly recorded
Tuệ-Minh, đèm Chánh, khang trang
Tue-Minh, and Chanh, spacious and grand
Ngọ Mưu, ơn nhớ, mấy hàng, ghi đây
Ngo Muu, grateful memory, a few lines written here
Lạy Trời, lạy Phật, tâm đầy
Praying to Heaven, praying to Buddha, heart full
Độ cho Minh-Chánh, viện đầy, tiến đều
Bless Minh-Chanh, the temple full, advancing steadily
2 Thầy, gương sáng, luôn nêu
Two Masters, bright examples, always set forth
Cho dân tứ xứ, cùng đều thiền tâm !
For people everywhere, all together in meditative mind!
Ơn Thầy đại diện viện thiền
Trúc-Lâm minh chánh, trừ kiến, tâm sung
Hôm nay, đã được Phật dung
Đến đây mừng thọ Lễ-Phong, tuổi 100
Thiền : chốn Phổ-Phước, đứng năm
Ơn nay, nhớ mãi, tháng năm, nhớ hoài
Chồng phong, Phung-Thanh, như ai
Cùng thi bách tuế, ngày dài, nhớ ghi
Nhớ Thầy, nhớ viện, nhớ thi
Nhớ khi lễ Phật, tên ghi rõ ràng
Tuệ-Minh, đèm Chánh, khang trang
Ngọ Mưu, ơn nhớ, mấy hàng, ghi đây
Lạy Trời, lạy Phật, tâm đầy
Độ cho Minh-Chánh, viện đầy, tiến đều
2 Thầy, gương sáng, luôn nêu
Cho dân tứ xứ, cùng đều thiền tâm !
← swipe to switch language →
marginalia
  • other[3] boxed number top right
  • strikethroughngày struck at end replaced by tâmcrossed word at final line
uncertain readings
  • đèm
  • Ngọ Mưu
· · ·

Chia buồn cùng gia đình

17-04-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Bà Tuyết vì cậu con trai út
Mrs. Tuyet, because of her youngest son
40 tuổi, tên là Brian Scott
40 years old, named Brian Scott
đã quy tiên
has passed away
( nhờ Hòa Cận chuyển giao)
(via Hoa Can to convey)
chia buồn
condolences
Nghe tin bà có tin buồn
Hearing you had sad news
Brian Scott út đi luôn không về !
Brian Scott the youngest gone forever, never to return!
Bốn mươi, vội đến bến Mê
Forty, hastening to the shore of the beyond
Để bà thui thủi, bên lề chờ con
Leaving you alone, waiting by the roadside for your child
Trăng kia, nếu khuyết còn tròn
That moon, if waned, can still grow full
Cháu đi, bà nhớ, nhìn non nhớ hoài
The grandchild gone, you remember, gazing at mountains remembering forever
Trên đời, bao chuyện bi ai
In life, so many sorrowful matters
Mong bà tỉnh trí, lạ bãi được yên !
May you keep clear of mind, so the loss may find peace!
Bà Tuyết vì cậu con trai út
40 tuổi, tên là Brian Scott
đã quy tiên
( nhờ Hòa Cận chuyển giao)
chia buồn
Nghe tin bà có tin buồn
Brian Scott út đi luôn không về !
Bốn mươi, vội đến bến Mê
Để bà thui thủi, bên lề chờ con
Trăng kia, nếu khuyết còn tròn
Cháu đi, bà nhớ, nhìn non nhớ hoài
Trên đời, bao chuyện bi ai
Mong bà tỉnh trí, lạ bãi được yên !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. quy tiên'Return to the immortals' — a euphemism for death.
marginalia
  • strikethroughstruck word after Brian Scott before út
uncertain readings
  • lạ bãi
  • thui thủi
· · ·

Bác Thập

09-04-2018 · Everett · Phong-Thanh

Định cư ở nước Cờ-Hoa
Settled in the country of Stars and Stripes
Sống yên ổn thật là quý thay !
Living peacefully is truly precious!
Bác đây cùng với Phong nay
Uncle here together with Phong now
Họ hàng thân thích xưa nay quá gần
Relatives and kin, past and present, so close
Cả hai, nay đã yếu chân
Both of us, now weak in the legs
May là con cái ân cần giúp cho
Luckily the children attentively help
Tiếc rằng xa cho, cách đò
A pity we're far apart, separated by the ferry
Nên không gặp gỡ nhỏ to truyện cùng
So we cannot meet to chat things over
Dù sao chỉ chúc cho chung
In any case, only wishing all together
Cùng an, cùng khỏe lại cùng sống lâu
Together at peace, together healthy and living long
Mong cho bác thỏa nguyện cầu
Hoping Uncle's wishes are fulfilled
Luôn luôn được Phật canh thầu
Always watched over by Buddha
độ cùng !
and blessed!
Định cư ở nước Cờ-Hoa
Sống yên ổn thật là quý thay !
Bác đây cùng với Phong nay
Họ hàng thân thích xưa nay quá gần
Cả hai, nay đã yếu chân
May là con cái ân cần giúp cho
Tiếc rằng xa cho, cách đò
Nên không gặp gỡ nhỏ to truyện cùng
Dù sao chỉ chúc cho chung
Cùng an, cùng khỏe lại cùng sống lâu
Mong cho bác thỏa nguyện cầu
Luôn luôn được Phật canh thầu
độ cùng !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Cờ-Hoa'Flag-Flower' — a Vietnamese nickname for the United States (Stars and Stripes).
marginalia
  • strikethroughĐịnh cư struck at start of line 1
  • strikethroughđược struck in line 2 replaced by 'mà'
  • insertion'cùng' inserted above end of line 8
uncertain readings
  • canh thầu
· · ·

Cháu Luyện !

09-04-2018 · Everett · Phong-Thanh

Nay nay, cháu Luyện, cháu ơi
Now now, grandchild Luyen, dear child
Cô mừng cháu đã có lời hỏi thăm
Aunt is glad you sent words of greeting
Ở xa, nghe tiếng thấm đậm
From afar, hearing your voice deeply touching
Quý ơi là quý, tháng năm nhớ đời
Precious oh so precious, remembered through the years
Chúc cho gia quyến cháu ơi
Wishing your family, dear child
Được an lộc thọ, suốt đời phúc to
Peace, fortune and longevity, lifelong great blessing
Cầu cho thuận nước suôi đò
Praying for smooth waters and easy sailing
Luôn luôn hạnh phúc ấm no suốt đời
Always happy and well-fed all life long
Ước sao Trời Phật nơi nơi
Wishing Heaven and Buddha everywhere
cho cháu được đạt lời ước mong !
grant the child's wishes come true!
Nay nay, cháu Luyện, cháu ơi
Cô mừng cháu đã có lời hỏi thăm
Ở xa, nghe tiếng thấm đậm
Quý ơi là quý, tháng năm nhớ đời
Chúc cho gia quyến cháu ơi
Được an lộc thọ, suốt đời phúc to
Cầu cho thuận nước suôi đò
Luôn luôn hạnh phúc ấm no suốt đời
Ước sao Trời Phật nơi nơi
cho cháu được đạt lời ước mong !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughchẳng đời struck in line 'Được an lộc thọ' replaced by suốt
  • strikethroughfirst word of last line struck (Đặt)
· · ·

Cuộc họp mừng đại thọ Cụ Cù

23-03-2018 · Everett · T.P.

Cuộc họp mừng đại thọ Cụ Cù 90 tuổi
Gathering to celebrate Mr. Cu's 90th longevity
Mấy khi được họp trên đời
How rarely one gets to gather in life
Họ hàng thân thích, khắp nơi tụ về
Relatives and kin gather from everywhere
Đêm đầu, trăm kể, hết chê
The first night, hundreds telling, beyond reproach
Áo quần tiêm tất, chỉnh tề uy nghi
Clothes neat and proper, orderly and dignified
Quà, hoa, nhiều kể khôn bì
Gifts, flowers, more than can be counted
Cháu con chắt chít, đứng đi cúi chào
Children, grandchildren, great-grandchildren, standing, walking, bowing
Mừng người đại thọ ước ao
Celebrating the long-lived one's wish
Tuổi thì chín chục, ra vào dễ không
Age is ninety, coming and going with ease
Đó là Cụ Cù đã hồng
That is Mr. Cu, in the pink
Hà Tây quê quán họ Tống ngóng chờ
Ha Tay is his home, the Tong clan awaiting
Định cư Mỹ quốc so so
Settled in America, so-so
Bốn mươi năm lẻ, bây giờ tuổi cao
Over forty years, now advanced in age
Tuổi cao, đôi lúc muốn xao
Advanced age, at times wants to stir
Thăm quê phải được ước ao toại nguyện
Visiting home must fulfill the cherished wish
Mừng là gặp số, gặp duyên
Glad it's a matter of fate, of destiny
Ơn Trời, ơn Phật, giúp duyên Cụ đây !
Thanks to Heaven, thanks to Buddha, aiding the fate of this elder!
Cuộc họp mừng đại thọ Cụ Cù 90 tuổi
Mấy khi được họp trên đời
Họ hàng thân thích, khắp nơi tụ về
Đêm đầu, trăm kể, hết chê
Áo quần tiêm tất, chỉnh tề uy nghi
Quà, hoa, nhiều kể khôn bì
Cháu con chắt chít, đứng đi cúi chào
Mừng người đại thọ ước ao
Tuổi thì chín chục, ra vào dễ không
Đó là Cụ Cù đã hồng
Hà Tây quê quán họ Tống ngóng chờ
Định cư Mỹ quốc so so
Bốn mươi năm lẻ, bây giờ tuổi cao
Tuổi cao, đôi lúc muốn xao
Thăm quê phải được ước ao toại nguyện
Mừng là gặp số, gặp duyên
Ơn Trời, ơn Phật, giúp duyên Cụ đây !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Hà TâyA former province west of Hanoi, now merged into Hanoi.
marginalia
  • strikethroughĐêm struck at start of line 'Đêm đầu'
  • strikethroughĐó struck at start of 'Đó là Cụ Cù'
  • strikethroughfinal line 'Ơn Trời, ơn Phật, giúp duyên Cụ đây' heavily struck through
  • correctionMừng là gặp số — 'tốt' struck/corrected
  • otherarrow → drawn at bottom right indicating continuation
uncertain readings
  • so so
  • muốn xao
· · ·

Hồi âm Cụ Cù (Thông gia)

09-06-2018 · Everett · T.P.

Dưới Trời đất nước Cờ Hoa
Under Heaven, the land of Stars and Stripes
Vợ tôi Phong thị, mừng là tuổi trăm
My wife of the Phong clan, glad to reach a hundred years
Thông gia, số một, thăm đàm
The in-law, number one, visiting and conversing
Cụ đây Nguyễn Cù gần trăm tôi mừng
This elder Nguyen Cu near a hundred, I rejoice
Ơn này nhớ mãi không ngừng
This gratitude remembered endlessly
Tâm người quá tốt, thơm lừng đó đây
The person's heart so good, fragrance everywhere
Phật kia đã độ công đây
That Buddha has blessed this merit
Giúp tiền của, ngày hai người
Helping with money and goods, day by day the two people
Kỳ sử cùng có thật tươi
A wondrous story truly fresh
Mong sao Cụ thọ hơn người trần gian !
Hoping the elder lives longer than mortals!
Bởi đây hè nóng, đông hàn
Here summer hot, winter cold
Gái trai, dâu rể hỏi han giúp người
Daughters, sons, in-laws inquiring and helping
Để người được khỏe, được tươi
So the person stays healthy and fresh
Để người hể hả, mong ao được trăm !
So the person is content, wishing to reach a hundred!
Dưới Trời đất nước Cờ Hoa
Vợ tôi Phong thị, mừng là tuổi trăm
Thông gia, số một, thăm đàm
Cụ đây Nguyễn Cù gần trăm tôi mừng
Ơn này nhớ mãi không ngừng
Tâm người quá tốt, thơm lừng đó đây
Phật kia đã độ công đây
Giúp tiền của, ngày hai người
Kỳ sử cùng có thật tươi
Mong sao Cụ thọ hơn người trần gian !
Bởi đây hè nóng, đông hàn
Gái trai, dâu rể hỏi han giúp người
Để người được khỏe, được tươi
Để người hể hả, mong ao được trăm !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Thông gia'In-laws' — parents whose children are married to each other.
marginalia
  • other[4] boxed number top right
  • strikethroughDưới struck at start of line 1
  • strikethroughstruck word after Giúp in 'Giúp tiền của'
uncertain readings
  • Kỳ sử
  • hể hả
· · ·

Không đề

Nay bà, bà ơi
Now, madam, oh madam
Định cư nước Mỹ, Phật Trời độ cho
Settled in America, blessed by Buddha and Heaven
Đã làm đại diện rả trò
Have served as representative, doing the role
Giúp cho dân chúng ấm no quý rồi
Helping the people be warm and fed, precious indeed
Chúng tôi cũng phải nhỏ thôi
We too must be modest
Thì ăn, thì uống, đứng ngồi mới yên
To eat, to drink, standing and sitting only then at ease
Chúng tôi tính nết ở hiền
Our nature is to live gently
Không hề hút sách, nước tiên chẳng màng
Never smoke or drink, caring nothing for elixir
Ai kia giàu có khang trang
Whoever is rich and comfortable
Hay là chắc trước họ hàng làm cao
Or perhaps before, the relatives put on airs
Chúng tôi tránh việc ra vào
We avoid the matter of coming and going
Không hề nhỏ và ước ao cái gì
Never petty nor coveting anything
Đã trình lý lịch rõ đi
Have already presented our background clearly
Bà coi đã rõ những kỳ làm ăn
You've seen clearly our times of livelihood
Chúng tôi chỉ thú tiền tàn
We only enjoy modest means
Nên bảo chỉ cần ý nguyện rồi
So we say we only need our wish, that's all
Nay bà, bà ơi
Định cư nước Mỹ, Phật Trời độ cho
Đã làm đại diện rả trò
Giúp cho dân chúng ấm no quý rồi
Chúng tôi cũng phải nhỏ thôi
Thì ăn, thì uống, đứng ngồi mới yên
Chúng tôi tính nết ở hiền
Không hề hút sách, nước tiên chẳng màng
Ai kia giàu có khang trang
Hay là chắc trước họ hàng làm cao
Chúng tôi tránh việc ra vào
Không hề nhỏ và ước ao cái gì
Đã trình lý lịch rõ đi
Bà coi đã rõ những kỳ làm ăn
Chúng tôi chỉ thú tiền tàn
Nên bảo chỉ cần ý nguyện rồi
← swipe to switch language →
marginalia
  • othercircled number ① top right
  • strikethroughĐã làm struck at start of line 3
  • strikethrough'các thứ' struck in last line, replaced below by 'ý nguyện'
  • strikethrough'lương' struck near end of last line
uncertain readings
  • rả trò
  • kỳ làm ăn
· · ·

Không đề

29-03-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Sau khi bà hiểu chúng tôi
After you understand us
Mong bà cho biết những lời đợi mong
We hope you tell us the words we await
Quê đâu khỉ mới sổ lòng
Where is home when first born
Đại gia cùng với đại gia ở trong
Grand family together with grand family within
Có ở cùng trong nước này
Are they living in this country
Đàn gia, xin nói cho hay
The family, please tell us clearly
Gái trai bao trẻ, ai ngày đỗ cao
How many young sons and daughters, who passed exams high
Còn bao theo học múa nào
How many still studying, what pursuits
Đã bao cháu chắt ước ao toại nguyện
How many grandchildren's wishes fulfilled
Mong bà đã đẹp tốt duyên
Hoping you have a fine, good fate
Trí cao tâm tốt nhiều quyền trong tay
High intellect, good heart, much authority in hand
Nói cho được biết bà nay
Tell us so we know you now
Mong sao Phật độ nhiều may ở đời !
Hoping Buddha blesses much luck in life!
Sau khi bà hiểu chúng tôi
Mong bà cho biết những lời đợi mong
Quê đâu khỉ mới sổ lòng
Đại gia cùng với đại gia ở trong
Có ở cùng trong nước này
Đàn gia, xin nói cho hay
Gái trai bao trẻ, ai ngày đỗ cao
Còn bao theo học múa nào
Đã bao cháu chắt ước ao toại nguyện
Mong bà đã đẹp tốt duyên
Trí cao tâm tốt nhiều quyền trong tay
Nói cho được biết bà nay
Mong sao Phật độ nhiều may ở đời !
← swipe to switch language →
marginalia
  • othercircled number ② top right
  • strikethrough'Đại gia' struck at start of a line
  • strikethrough'cùng với đại gia ở trong' partly struck
uncertain readings
  • sổ lòng
  • múa nào
· · ·

Ơn Thầy

04-10-2017 · Everett · CTM (TP)

Mừng ba Thầy đến giúp ba
Glad the Master came to help father
Uống ăn đầy đủ, thật là cơ ngơi
Eating and drinking fully, truly a proper home
Rồi thì tắm rửa đã đời
Then bathing to one's fill
Bao nhiêu chỗ ngứa, kỳ ơi kỳ càng
So many itchy spots, scrubbing oh so thoroughly
Khi mà khô ráo thuốc thang
When dry, medicine applied
Bôi đi, bôi lại rõ ràng không sai
Rubbing on, rubbing again, clearly no mistake
Thế là mười tiếng thật dài
That's ten long hours
Yên tâm ngừng gãi, ơn ai, rõ rồi !
At ease, stop scratching, whom to thank, now clear!
Lên giường làm giấc ngủ thời
Onto the bed for a nap then
Ngủ ngon tiếng liền hơi hả hê
Sleeping soundly, breathing content
Tuổi già, con cái đảm đề
In old age, children take care
Chăm nom săn sóc sướng mê biết buồn
Tending and caring, so blissful, no sorrow
Ơn Trời, ơn Phật đã luôn
Thanks to Heaven, thanks to Buddha always
Độ cho đủ thứ tấm nguồn sướng ơi !
Blessing with everything, the source, oh how blissful!
Mừng ba Thầy đến giúp ba
Uống ăn đầy đủ, thật là cơ ngơi
Rồi thì tắm rửa đã đời
Bao nhiêu chỗ ngứa, kỳ ơi kỳ càng
Khi mà khô ráo thuốc thang
Bôi đi, bôi lại rõ ràng không sai
Thế là mười tiếng thật dài
Yên tâm ngừng gãi, ơn ai, rõ rồi !
Lên giường làm giấc ngủ thời
Ngủ ngon tiếng liền hơi hả hê
Tuổi già, con cái đảm đề
Chăm nom săn sóc sướng mê biết buồn
Ơn Trời, ơn Phật đã luôn
Độ cho đủ thứ tấm nguồn sướng ơi !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughscribbled/circled marks and struck words in title area top
  • strikethrough'Bởi' struck word in line 6
  • strikethroughstruck words in line 10 ('sai tiếng')
  • strikethroughstruck ending on final line
uncertain readings
  • Ơn Thầy
  • đảm đề
  • tấm nguồn
· · ·

Bạn Giang

28-05-2018 · Everett · T.P.

Hỡi Giang ! Tuổi trẻ đang sinh !
O Giang! Youth is thriving!
Phải nên tìm bạn, thân mình mới vui !
Should seek friends, then yourself is happy!
Chớ nên mải miết đứng lui
Don't keep dwelling and retreating
Một mình thui thủi, tối thui
All alone, in darkness
Sống gì gặp khi hoạn nạn sầu bi
What life when hardship and sorrow come
Có người săn sóc ắt thì mới yên
With someone to care for you, only then at peace
Trong tay, dù có ruộng điền
In hand, though you have fields
Thiếu người bạn tốt triền miên khổ rồi
Lacking a good friend, endlessly miserable
Thì giờ luôn chảy luôn trôi
Time always flows, always drifts
Nếu mà lỡ dịp, đứng ngồi sẽ lo !
If you miss the chance, you'll fret sitting and standing!
Hỡi Giang ! Tuổi trẻ đang sinh !
Phải nên tìm bạn, thân mình mới vui !
Chớ nên mải miết đứng lui
Một mình thui thủi, tối thui
Sống gì gặp khi hoạn nạn sầu bi
Có người săn sóc ắt thì mới yên
Trong tay, dù có ruộng điền
Thiếu người bạn tốt triền miên khổ rồi
Thì giờ luôn chảy luôn trôi
Nếu mà lỡ dịp, đứng ngồi sẽ lo !
← swipe to switch language →
· · ·

Nhặt rác

03-12-2017 · Everett · CTM (TP)

Sống gì nhặt rác sinh nhai
What life, picking trash to make a living
Vì trong đầy rẫy ngày dài, biết chăng !
Because inside it's full all the long day, do you know!
Bệnh rồi, lại sống nhì nhằng
Fallen ill, then living dragging on
Truyền cho con cháu, bệnh thăng ốm dần
Passing to children and grandchildren, sickness rising, wasting away
Bệnh lan cho đến người thân
Illness spreading even to loved ones
Thuốc không có đủ, đời trần ngắn đi
Medicine not enough, mortal life shortened
Nghĩ đi, nghĩ lại, cùng vì
Thinking over and over, all because
Không ai khuyên bảo nên đi làm bừa
No one advises, so one just acts recklessly
Rồi đây hết sáng đến trưa
And so from morning to noon
Hết trưa đến tối, ai như trưa mai
From noon to night, who like noon tomorrow
Đời người quá ngắn không dài
Human life is too short, not long
Vệ sinh không giữ, ách tai có ngay !
Not keeping clean, disaster comes at once!
Sống gì nhặt rác sinh nhai
Vì trong đầy rẫy ngày dài, biết chăng !
Bệnh rồi, lại sống nhì nhằng
Truyền cho con cháu, bệnh thăng ốm dần
Bệnh lan cho đến người thân
Thuốc không có đủ, đời trần ngắn đi
Nghĩ đi, nghĩ lại, cùng vì
Không ai khuyên bảo nên đi làm bừa
Rồi đây hết sáng đến trưa
Hết trưa đến tối, ai như trưa mai
Đời người quá ngắn không dài
Vệ sinh không giữ, ách tai có ngay !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughstruck words in line 8 ('đi'/'trưa')
uncertain readings
  • nhì nhằng
  • bệnh thăng
· · ·

Flag day

14-06-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Lá cờ, thần tượng nước nhà
The flag, idol of the nation
Phải nương cho sạch, gần xa giữ gìn.
Must keep it clean, near and far preserve it.
Những khi gió lặng, cờ im
When the wind is still, the flag is quiet
Thì ta phải cố tìm đường ngoi lên
Then we must strive to find the way to rise
Còn khi cờ phất bị bền
And when the flag flutters, held fast
Thì ta chớ vội, thấy hên rồi lười
Then don't rush, seeing luck become lazy
Luôn luôn tâm trí phải tươi
Always keep mind and spirit fresh
Ngày đêm giữ nước, sáng người con dân
Day and night guarding the country, bright are the people
Dù cho giàu có hay bần
Whether rich or poor
Quyết không để địch dẫm chân lên cờ
Resolved never to let the enemy step on the flag
Cờ bay là một giấc mơ
The flag flying is a dream
Nước yên, dân thịnh, tâm chờ trí mong !
Country at peace, people prosperous, heart and mind awaiting!
Lá cờ, thần tượng nước nhà
Phải nương cho sạch, gần xa giữ gìn.
Những khi gió lặng, cờ im
Thì ta phải cố tìm đường ngoi lên
Còn khi cờ phất bị bền
Thì ta chớ vội, thấy hên rồi lười
Luôn luôn tâm trí phải tươi
Ngày đêm giữ nước, sáng người con dân
Dù cho giàu có hay bần
Quyết không để địch dẫm chân lên cờ
Cờ bay là một giấc mơ
Nước yên, dân thịnh, tâm chờ trí mong !
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • bị bền
Original manuscript
original scan