‹ all poemsset-017 · set-017

Không đề

09-06-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Mặt mày hớn hở tình trong
Faces beaming, feelings pure within
gặp nhau hàn hỏi, thì lòng thấy vui
meeting and greeting, then the heart feels glad
Nếu mà buồn bã, hết mùi
But if we're gloomy, all flavor is gone
Nếu mà im tiếng, tối thui, còn gì
if we stay silent, pitch dark, what remains
Mong Trời hô độ lối đi
Hoping Heaven guides the way
Thớm thơ rộng rãi, ắt thì quý sao!
generous with poems, surely how precious!
Mong cho họ mạc đồng bào
Wishing for kin and countrymen
Phúc, an, lộc, thọ, ước ao toại nguyện!
blessing, peace, fortune, longevity, wishes fulfilled!
Cầu ai cũng gặp phận duyên
Praying everyone meets their destiny
Đem tâm thi thơ, nối nguyện giúp nhau!
bringing a poet's heart, tying the vow to help each other!
Mặt mày hớn hở tình trong
gặp nhau hàn hỏi, thì lòng thấy vui
Nếu mà buồn bã, hết mùi
Nếu mà im tiếng, tối thui, còn gì
Mong Trời hô độ lối đi
Thớm thơ rộng rãi, ắt thì quý sao!
Mong cho họ mạc đồng bào
Phúc, an, lộc, thọ, ước ao toại nguyện!
Cầu ai cũng gặp phận duyên
Đem tâm thi thơ, nối nguyện giúp nhau!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐem (initial stroke)
  • side_note09-06-2018 / T2date and page marker
uncertain readings
  • hô độ
  • Thớm
· · ·

Nhìn hình

05-02-2018 · Everett · (TM) (TP)

nhìn hình con cưả [?]ngay [?]
looking at the child's picture today [?]
ôi a quá đẹp, ê hề mừng ơi
oh so beautiful, overflowing with joy
mới hai tháng đã lười [?]
just two months old and already lively [?]
mặt mày [?] tiên ở giáng trần
a face like a fairy descended to earth
mẹ che ở đức, ở nhân
mother shelters with virtue, with kindness
nền Trời hộ độ ơn cao hưởng [?] ngay
Heaven's grace blesses, receiving high favor now
Lay Trời, [?]lấy phất đưa ngay
praying to Heaven, [?] to lift up now
[?] chan đưọc có [?] bàn tay thiện thần
[?] to receive the hand of a kind spirit
để [?] giúp đưọc cho dân
so as to help the people
giúp cho trú xứ, lòng trần [?] sao!
help the dwelling place, the earthly heart [?]
nhìn hình con cưả [?]ngay [?]
ôi a quá đẹp, ê hề mừng ơi
mới hai tháng đã lười [?]
mặt mày [?] tiên ở giáng trần
mẹ che ở đức, ở nhân
nền Trời hộ độ ơn cao hưởng [?] ngay
Lay Trời, [?]lấy phất đưa ngay
[?] chan đưọc có [?] bàn tay thiện thần
để [?] giúp đưọc cho dân
giúp cho trú xứ, lòng trần [?] sao!
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertioncircled 3 (page number)
  • strikethroughmultiple crossed-out words in line 4
  • strikethroughcrossed word before bàn tay
uncertain readings
  • ngay
  • lười
  • tiên
  • hưởng
  • lấy phất
  • chan đưọc
  • trú xứ
· · ·

Lậy Trời !

02-05-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Lậy Trời cứu hộ con tôi
O Heaven, please help my child
Qua cơn lo lắng bao hồi mất ăn
through spells of worry, times of lost appetite
Quanh năm, hè nóng đông hàn
all year round, hot summers cold winters
Con tôi hiếu nghĩa, chức tràn tình nhà
my child is dutiful, brimming with family love
Trước là giúp mẹ, giúp cha
first to help mother, help father
Giúp anh, giúp chị, cũng là giúp em
help older brother, sister, and younger siblings too
Chồng con, trước cửa, sau rèm
husband and children, before the door, behind the curtain
Ngày đêm săn sóc, mắm nem hướng cung
day and night caring, providing every need
Giúp cho ai nấy sướng chung
helping so all may share the comfort
Con tôi chịu đựng nỗi nung ai hay!
my child endures a burning grief who knows!
Bích Sơn, danh đã tỏ bày
Bích Sơn, the name has been made clear
Mong Trời, mong Phật, độ đầy độ cùng!
hoping Heaven, hoping Buddha, bless fully and completely!
Lậy Trời cứu hộ con tôi
Qua cơn lo lắng bao hồi mất ăn
Quanh năm, hè nóng đông hàn
Con tôi hiếu nghĩa, chức tràn tình nhà
Trước là giúp mẹ, giúp cha
Giúp anh, giúp chị, cũng là giúp em
Chồng con, trước cửa, sau rèm
Ngày đêm săn sóc, mắm nem hướng cung
Giúp cho ai nấy sướng chung
Con tôi chịu đựng nỗi nung ai hay!
Bích Sơn, danh đã tỏ bày
Mong Trời, mong Phật, độ đầy độ cùng!
← swipe to switch language →
marginalia
  • correctionNào written above Trướcalternate word 'Nào'
  • strikethroughTrước (crossed)
uncertain readings
  • nung
  • mắm nem hướng cung
· · ·

Mong mỏi

Tuổi già nghĩ tới khi xưa
In old age I think of the past
Còn cha, còn mẹ, đầu như ngày nay
still with father, with mother, not like today
Bây giờ nhà vắng quá nay,
now the house is so empty,
Không còn ai múa, thấy day dứt lòng!
no one left to dance, feeling the heart torn!
Anh em ruột thịt những mong
blood siblings still yearn
gặp nhau trò truyện trong vòng thương gì
to meet and chat within a bond of love
nhìn đi, nhìn lại trong nhà
looking here, looking there in the house
Chỉ còn giường ngủ, người a vắng rồi
only the bed remains, the person now gone
Bàn thờ lạnh lẽo, buồn ôi !
the altar cold, oh how sad!
Không hương, không nến, đứng ngồi
no incense, no candles, standing or sitting
Không yên!
no peace!
Chấp tay xin gọi mọi miền
folding hands I call to every realm
Hồn thiêng thân quyến tâm kiền
sacred souls of kin, devout in heart
trở về
to return
Tuổi già nghĩ tới khi xưa
Còn cha, còn mẹ, đầu như ngày nay
Bây giờ nhà vắng quá nay,
Không còn ai múa, thấy day dứt lòng!
Anh em ruột thịt những mong
gặp nhau trò truyện trong vòng thương gì
nhìn đi, nhìn lại trong nhà
Chỉ còn giường ngủ, người a vắng rồi
Bàn thờ lạnh lẽo, buồn ôi !
Không hương, không nến, đứng ngồi
Không yên!
Chấp tay xin gọi mọi miền
Hồn thiêng thân quyến tâm kiền
trở về
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • người a
  • kiền
· · ·

Kỷ niệm cũ (tùy thêm lời)

Hai ngàn lẻ bốn tháng tư
Two thousand and four, April
Ba mươi cưới tháng, lời từ người thân
the thirtieth, wedding month, words from loved ones
Lời Phụng nói bỏ cõi trần
Phụng's words leaving the mortal world
Vợ là thi út thành góa rồi
the wife becomes a widow now
[?] trông cây Trời ơi !
[?] looking to Heaven oh!
Tháng năm mong một nơi cõi âm
months and years hoping toward the netherworld
Thế là từ biệt âm thầm
and so a silent farewell
Lỗi đi vĩnh viễn với tâm Bồ Đề
passing forever with a Bodhi heart
út đây sống cảnh góa thê
here the youngest lives a widow's life
một trai sáu gái mong về giúp
one son six daughters hoping to return to help
Mong con lại vắng, còn đo
hoping for children yet absent, still measuring
[?] đưọc hả ấm no chịu cùng
[?] can they be content, enduring together
Nghèo chẳng, hoà hợp sống chung
whether poor, living in harmony together
Chia nhau khổ, nỗi nung ai hay!
sharing hardship, a burning grief who knows!
Mong Trời giúp đưọc vui vầy !
hoping Heaven helps bring joy together!
Cầu sao Phật độ cho cây um bền !
praying Buddha blesses the tree to stay lush and strong!
Hai ngàn lẻ bốn tháng tư
Ba mươi cưới tháng, lời từ người thân
Lời Phụng nói bỏ cõi trần
Vợ là thi út thành góa rồi
[?] trông cây Trời ơi !
Tháng năm mong một nơi cõi âm
Thế là từ biệt âm thầm
Lỗi đi vĩnh viễn với tâm Bồ Đề
út đây sống cảnh góa thê
một trai sáu gái mong về giúp
Mong con lại vắng, còn đo
[?] đưọc hả ấm no chịu cùng
Nghèo chẳng, hoà hợp sống chung
Chia nhau khổ, nỗi nung ai hay!
Mong Trời giúp đưọc vui vầy !
Cầu sao Phật độ cho cây um bền !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmultiple crossed words in first lines
  • strikethroughcrossed word before đưọc
  • insertioncho written above
  • side_notearrow → at end (continues)
uncertain readings
  • thi út
  • trông cây
  • đo
  • nung
· · ·

Tùng Toàn — Bài học sau khi đi du ngoạn Trung Đông

Rủ nhau du ngoạn Trung Đông
Together we tour the Middle East
Đạo Hồi nhất thống, như Rồng cuộn bay
Islam unified, like a dragon coiling and soaring
Dubai, chỉnh thống nước này
Dubai, the order of this nation
Đắp nền thịnh vượng xưa nay chưa từng
building prosperity never seen before
Nhà cao, phố rộng đã chừng
tall buildings, broad streets already so
Lối ăn, nếp ở bừng bừng đổi thay
ways of eating and living blazingly changing
Người làm chính trị giỏi nay
the politicians are skilled today
Giao thông, kinh tế có tay nhà nghề
transport, economy in professional hands
Trường nhiều, giáo dục hết chê
many schools, education beyond reproach
Có cả, mới thấy mọi bề tiến nhanh
having all, one sees every side advance fast
Cây cao lớn có nhiều cành
a tall tree has many branches
Lá xanh, bóng thắm năm cành mừng
green leaves, deep shade, five branches rejoice
Coi rồi bài học để tâm
having seen it, keep the lesson in mind
Nước yên, củ tổ, tranh nhau, tiến cao
the nation at peace, unified roots, striving upward
Tự do, xuất nhập, ra vào
free to import export, come and go
Rủ nhau du ngoạn Trung Đông
Đạo Hồi nhất thống, như Rồng cuộn bay
Dubai, chỉnh thống nước này
Đắp nền thịnh vượng xưa nay chưa từng
Nhà cao, phố rộng đã chừng
Lối ăn, nếp ở bừng bừng đổi thay
Người làm chính trị giỏi nay
Giao thông, kinh tế có tay nhà nghề
Trường nhiều, giáo dục hết chê
Có cả, mới thấy mọi bề tiến nhanh
Cây cao lớn có nhiều cành
Lá xanh, bóng thắm năm cành mừng
Coi rồi bài học để tâm
Nước yên, củ tổ, tranh nhau, tiến cao
Tự do, xuất nhập, ra vào
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Trung ĐôngT.Đ. abbreviation for Trung Đông (Middle East)
marginalia
  • insertioncircled 1 (page number)
  • strikethroughcrossed word before Trường
  • insertionchưa từng written in margin
  • insertionThắm written above
uncertain readings
  • củ tổ
  • Tùng Toàn
· · ·

Không đề

21-04-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Thị dân có việc, ước ao toại thành
Citizens with work, wishes fulfilled
Đừng làm gì mất lòng dân thanh danh
do nothing to lose the people's trust and good name
Triệt tiêu tham nhũng trần
eliminate corruption on earth
sống thanh thấy an
living pure feels peaceful
Việc làm phải luận bàn
work must be discussed
Làm cho đến đón chứa chan đợi chờ
do it until overflowing anticipation
Dân mà đạt đưọc giấc mơ
if the people achieve their dream
Công ăn việc tốt, đợi chờ bố công
good jobs and work, awaiting reward
Thế là đời trở thanh thông
then life becomes smooth
Thế là nước thịnh, non sông vững bờ
then the nation thrives, land and rivers firm
Khi mà dân đạt giấc mơ
when the people reach their dream
thừa ăn, thừa mặc là no sống yên
enough to eat, enough to wear is a peaceful life
Thị dân có việc, ước ao toại thành
Đừng làm gì mất lòng dân thanh danh
Triệt tiêu tham nhũng trần
sống thanh thấy an
Việc làm phải luận bàn
Làm cho đến đón chứa chan đợi chờ
Dân mà đạt đưọc giấc mơ
Công ăn việc tốt, đợi chờ bố công
Thế là đời trở thanh thông
Thế là nước thịnh, non sông vững bờ
Khi mà dân đạt giấc mơ
thừa ăn, thừa mặc là no sống yên
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertioncircled 2 (page number)
  • strikethroughlòng dân crossed, thanh danh above
  • strikethroughcrossed word before trần
  • insertionsống thanh thấy an inserted above
  • strikethroughcrossed word before luận bàn
uncertain readings
  • bố công
  • trở thanh thông
· · ·

Bà Ngọc Lan

Goá người quê quán Việt Nam
A widow whose homeland is Vietnam
Ngọc Lan năm tám, nghề làm nurse thôi
Ngọc Lan fifty-eight, her job just a nurse
chồng thì đã nghỉ hưu rồi
the husband already retired
Gái thì một mụn đời riêng bên
one daughter with her own life alongside
Cô hai, cô gái ở [?] bên
the second, the girl living nearby
Không phiền bà ngoại, đến lớp ôn
not troubling grandmother, going to class to study
Định cư ở Mỹ vui đón
settled in America, welcoming with joy
vui ca, vui nhạc, vui đón hải hà
joyful singing, music, welcoming abundantly
Việt Nam còn có mẹ cha
in Vietnam there are still mother and father
Tuổi chồng chức cũng là chồi vôi
the husband's age too like a fresh sprout
một cô gái lớn tồ lớn
one grown-up daughter big and tall
Hết lòng săn sóc nghề y hoa
wholeheartedly caring in the medical profession
Những sao có riêng gần xa
but there's the near and far
Khinh cha, khinh mẹ, đâu là hiếu trung
scorning father, scorning mother, where is filial loyalty
Ngọc Lan nhiều lúc đắn không
Ngọc Lan often hesitates
thương cha, thương mẹ, khó dung điều [?]
loving father, loving mother, hard to bear this thing
Goá người quê quán Việt Nam
Ngọc Lan năm tám, nghề làm nurse thôi
chồng thì đã nghỉ hưu rồi
Gái thì một mụn đời riêng bên
Cô hai, cô gái ở [?] bên
Không phiền bà ngoại, đến lớp ôn
Định cư ở Mỹ vui đón
vui ca, vui nhạc, vui đón hải hà
Việt Nam còn có mẹ cha
Tuổi chồng chức cũng là chồi vôi
một cô gái lớn tồ lớn
Hết lòng săn sóc nghề y hoa
Những sao có riêng gần xa
Khinh cha, khinh mẹ, đâu là hiếu trung
Ngọc Lan nhiều lúc đắn không
thương cha, thương mẹ, khó dung điều [?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughNgọc Lan (title, partly crossed)
  • strikethroughcrossed words in several lines
  • insertionnurse thôi inserted below
uncertain readings
  • mụn
  • chồi vôi
  • đắn không
  • điều
· · ·

Không đề

Năm năm giúp họ già nua
Year after year helping the aging
Cùng người cùng xứ từ mưa ở đây
with people of the same land who came here
Không may họ bệt vui vầy
unfortunately they [fall ill] joyfully
Cùng về Tây Trúc, giang đầy nghỉ liền
together returning to the Western Paradise, resting
Rồi tìm việc mới, mới yên
then finding new work, only then at peace
Nếu không sinh động, ai tìm giúp cho
if not lively, who would seek to help
May là gặp nước, dưới đò
lucky to find water, beneath the ferry
Anh An đã giúp, dẫn đó mai rồi
brother An helped, guided there
Giúp gây bà con anh ôi
helping build kinship, oh brother
Cùng đến trăm tuổi, đừng ngồi con [?]
reaching a hundred years, don't sit idle
May con đưọc vui tràn
luckily the children are joyful
Không thanh vắng chứa chan lòng thành
not lonely, brimming with sincerity
Khuyên giang đến buổi ở cách
advise gathering until the time of parting
Là luôn phải nghĩ cho đành trong lòng
always must think to settle the heart
Chỉ sao mới cùng ngày dài
only hoping to be together the long day
chúc [?] vợ sống hoài cùng [?]
wishing the couple to live on together
Năm năm giúp họ già nua
Cùng người cùng xứ từ mưa ở đây
Không may họ bệt vui vầy
Cùng về Tây Trúc, giang đầy nghỉ liền
Rồi tìm việc mới, mới yên
Nếu không sinh động, ai tìm giúp cho
May là gặp nước, dưới đò
Anh An đã giúp, dẫn đó mai rồi
Giúp gây bà con anh ôi
Cùng đến trăm tuổi, đừng ngồi con [?]
May con đưọc vui tràn
Không thanh vắng chứa chan lòng thành
Khuyên giang đến buổi ở cách
Là luôn phải nghĩ cho đành trong lòng
Chỉ sao mới cùng ngày dài
chúc [?] vợ sống hoài cùng [?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed word at end of line with con
  • strikethroughcrossed word before trần
uncertain readings
  • bệt
  • giang
  • đò
  • con
  • chúc
· · ·

Không đề

14-05-2018 · Everett · T.P.

Nói đây ta gạ bạn bè
Speaking here I invite friends
Ta cùng tài giỏi để nghe xa gần
we together talented, to hear far and near
Đơ hồ [?] thấy con
[?] seeing the child
[?] họ phản văn
[?] they respond
Bảo giờ. thật rõ xa gần bao ngày
telling now, truly clear far and near many days
Đi a chờ hỏi ở trả nay
go and wait to ask, answer today
ở thì vẫn ở, họp nay đợi rồi
staying stays, meeting now awaited
[?] bảo rõ là rồi
[?] said clearly it's done
lối họp [?]
way of meeting [?]
lối nào họp họp để họi bà con
whatever way to gather to reach the folks
Nói đây ta gạ bạn bè
Ta cùng tài giỏi để nghe xa gần
Đơ hồ [?] thấy con
[?] họ phản văn
Bảo giờ. thật rõ xa gần bao ngày
Đi a chờ hỏi ở trả nay
ở thì vẫn ở, họp nay đợi rồi
[?] bảo rõ là rồi
lối họp [?]
lối nào họp họp để họi bà con
← swipe to switch language →
footnotes
  1. 背景Written on the back of a Boeing engineering drawing (sulfuric acid tank / feed pumps)
marginalia
  • strikethroughmultiple heavily crossed-out lines
  • doodlescribbled marks near right margin
  • side_note'Spare' printed on Boeing engineering drawing
  • otherwritten over a Boeing sulfuric acid tank feed-pump diagram
uncertain readings
  • Đơ hồ
  • phản văn
  • Bảo giờ
  • họi
· · ·

Cháu Kim-Thu

12-03-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Đã lâu không đưọc tin nhà
Long since I've had news from home
chắc là tin tức toàn gia cháu tường
surely you, niece, know all the family news
Bác mong tin tức đại cương
I hope for the general news
Mong rằng cháu tô mọi đường
hoping you sketch out every path
Chúc cho Phụng Trịnh hay
wishing Phụng Trịnh well
ngày ngày
day by day
Đều vui, đều khoẻ hằng ngày giúp nhà
all joyful, all healthy, daily helping the household
Mọi người thân thích gần xa
all relatives near and far
Có tấm bác ái là quý thay!
to have a charitable heart is precious!
Đã lâu không đưọc tin nhà
chắc là tin tức toàn gia cháu tường
Bác mong tin tức đại cương
Mong rằng cháu tô mọi đường
Chúc cho Phụng Trịnh hay
ngày ngày
Đều vui, đều khoẻ hằng ngày giúp nhà
Mọi người thân thích gần xa
Có tấm bác ái là quý thay!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐã (crossed at line start)
  • strikethroughMong rằng / Cầu sao crossed with insertions
  • insertionnói / hay / ngày ngày / nhà / gần xa inserted above lines
  • strikethroughthật (crossed, inked block)
uncertain readings
  • đại cương
· · ·

Mong mỏi (Cháu)

10-03-2018 · Everett · Thanh-Phùng

Dạo này chậm hồi âm
Lately slow to reply
Phải chăng thân thể thiếu dầm ấm chăng
could it be the body lacks warmth
Hay là có chuyện lăng nhăng
or is there some trivial matter
Tại nơi làm việc thẳng căng chẳng lành
at the workplace, tense and not well
Hay là quá chị cùng anh
or too much with sisters and brothers
Có điều khó gải chạm cành cùng cây
some hard thing touching branch and tree
Mong rằng đoàn kết vui vầy
hoping for unity and joy together
Luôn luôn hỷ xả đồng tây bất đồng
always forgiving, though East and West differ
Nhìn xa, có ý cho trong
looking far, with intent for within
Vị tha, bác ái, điều hòng Phật cho!
forgiveness, charity, may Buddha grant these!
Dạo này chậm hồi âm
Phải chăng thân thể thiếu dầm ấm chăng
Hay là có chuyện lăng nhăng
Tại nơi làm việc thẳng căng chẳng lành
Hay là quá chị cùng anh
Có điều khó gải chạm cành cùng cây
Mong rằng đoàn kết vui vầy
Luôn luôn hỷ xả đồng tây bất đồng
Nhìn xa, có ý cho trong
Vị tha, bác ái, điều hòng Phật cho!
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionCháu / chậm inserted above title area
  • strikethroughthấy (crossed in first line)
  • strikethroughđông (crossed, rewritten)
uncertain readings
  • gải
  • hòng
Original manuscript
original scan