‹ all poemsset-053 · set-053

Không đề

tỉnh Sồi (Oak Ridge) · B

Khi xưa, lúc ở tỉnh Sồi (Oak Ridge)
Long ago, when at Oak Ridge county
Nhà nhỏ bé, mừng ở hiếu nhà
A small house, glad to live in a modest home
Miếng vườn chẳng rộng bao la
The garden plot not vast at all
Lại là chính thực nơi mà tôi mong
Yet it is truly the place I longed for
Đi đi, lại lại nhiên vòng
Walking to and fro around
Bao nhiêu sỏi đá xong đẹp rồi
So many pebbles and stones now made pretty
Cây hoang, cỏ dại đẹp thời
Wild trees, weeds beautiful in season
Đất san thật phẳng, đúng nơi Đình San
Soil leveled truly flat, right at Đình San
Mua thêm phân bón đảo màu
Buy more fertilizer to turn the soil
Trộn vào nơi đất trưới San reo mầm
Mix into the soil there to sprout seeds
Rau thơm đủ thứ trồng tàm
Fragrant herbs of all kinds planted
Trồng thêm mướp bí, chẳng nhàm chật chi
Grow more squash and gourd, never crowded
Sáng chiều tưới nước đúng thì
Morning and evening water at the right time
Quả hoa đủ thứ, ước chi có rồi
Fruits and flowers of all kinds, all wished for now had
Khi xưa, lúc ở tỉnh Sồi (Oak Ridge)
Nhà nhỏ bé, mừng ở hiếu nhà
Miếng vườn chẳng rộng bao la
Lại là chính thực nơi mà tôi mong
Đi đi, lại lại nhiên vòng
Bao nhiêu sỏi đá xong đẹp rồi
Cây hoang, cỏ dại đẹp thời
Đất san thật phẳng, đúng nơi Đình San
Mua thêm phân bón đảo màu
Trộn vào nơi đất trưới San reo mầm
Rau thơm đủ thứ trồng tàm
Trồng thêm mướp bí, chẳng nhàm chật chi
Sáng chiều tưới nước đúng thì
Quả hoa đủ thứ, ước chi có rồi
← swipe to switch language →
footnotes
  1. tỉnh Sồi (Oak Ridge)Oak Ridge, referenced by the author with a Vietnamese place-name gloss.
marginalia
  • insertionlúcwhen
  • strikethroughtôiI
  • strikethroughvườngarden
  • strikethroughNhưng mà / chính làbut / it is
  • correctionnhất / thumost / autumn
  • strikethroughđẹpbeautiful
  • doodle→ Barrow with B (continue)
uncertain readings
  • hiếu nhà
  • reo mầm
  • trưới San
· · ·

Không đề

Thế là mừng quá đi thôi
So one is simply overjoyed
Hái ăn không hết, đến hồi tặng nhau
Pick to eat and not finish, then give to one another
Tặng nhau quả bí, quả bầu
Give each other squash and gourd
Tặng nhau hành hẹ, hoa ngâu lâu quá
Give each other scallions and chives, ngâu flowers so long
Bạn bè sang tới vào ra
Friends come over, in and out
Chuyện trò vui vẻ ắt là sướng sao
Chatting cheerfully, surely how pleasant
Xa quê, có lúc lệ trào
Far from homeland, at times tears well up
Những vườn ăn củ biết bao vui mừng
Those gardens to eat from, so much joy
Tuổi già, buồn quá đỡ lưng
Old age, too sad, eases the back
Tri tâm đỡ mệt, lại đúng có ân.
A knowing heart eases fatigue, and rightly there is grace.
Thế là mừng quá đi thôi
Hái ăn không hết, đến hồi tặng nhau
Tặng nhau quả bí, quả bầu
Tặng nhau hành hẹ, hoa ngâu lâu quá
Bạn bè sang tới vào ra
Chuyện trò vui vẻ ắt là sướng sao
Xa quê, có lúc lệ trào
Những vườn ăn củ biết bao vui mừng
Tuổi già, buồn quá đỡ lưng
Tri tâm đỡ mệt, lại đúng có ân.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughđôi khisometimes
  • strikethroughbiếtknow
  • strikethroughmừngglad
  • doodlecrossed circle
uncertain readings
  • hoa ngâu lâu quá
  • đỡ lưng
  • tri tâm
· · ·

Mừng anh chị có khu vườn

Về hưu mà có khu vườn
In retirement to have a garden
Tưởng như bạn gái, nằm vườn cạnh mình
Like a girlfriend, lying in the garden beside you
Có cây hoa lá đẹp xinh
With trees, flowers and leaves lovely
Mùi thơm đủ thứ bên hình nữ nhi
Fragrances of all kinds beside a girl's form
Bao mong, bao ước, muốn gì
So much longing, so many wishes, what do you want
Trời cho đã có như khi ước mong
Heaven has granted as one wished
Nuôi thêm ngan ngỗng thong dong
Raise more ducks and geese at ease
Muốn thêm gà vịt cho lòng khoả khuây
Want more chickens and ducks to console the heart
Muốn cho thân thể đỡ gầy
Want the body to be less thin
Muốn nhà đã thế, đó đây có rồi
Want the house thus, here and there already have
Khó khăn bác xã mừng ơi
Hard times, dear village head, how glad
Chỉ cần rau nướng đúng nơi có căn
Just need grilled greens at the right rooted place
Mời thêm em Điểm tiến tân
Invite also sister Điểm advancing anew
Cũng là con, cháu có cần ở yên
Also children, grandchildren need to stay settled
Hoặc là bạn hữu thất thần
Or friends bewildered
Cùng nhau đành chén luô cần có nhau.
Together sharing a meal, still needing each other.
Nhớ trang nhớ điểm nở màu
Remember the page, remember the spot blooming color
Cho vườn tươi trẻ trước sau vui nhà.
So the garden stays young, before and after a happy home.
Về hưu mà có khu vườn
Tưởng như bạn gái, nằm vườn cạnh mình
Có cây hoa lá đẹp xinh
Mùi thơm đủ thứ bên hình nữ nhi
Bao mong, bao ước, muốn gì
Trời cho đã có như khi ước mong
Nuôi thêm ngan ngỗng thong dong
Muốn thêm gà vịt cho lòng khoả khuây
Muốn cho thân thể đỡ gầy
Muốn nhà đã thế, đó đây có rồi
Khó khăn bác xã mừng ơi
Chỉ cần rau nướng đúng nơi có căn
Mời thêm em Điểm tiến tân
Cũng là con, cháu có cần ở yên
Hoặc là bạn hữu thất thần
Cùng nhau đành chén luô cần có nhau.
Nhớ trang nhớ điểm nở màu
Cho vườn tươi trẻ trước sau vui nhà.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughHết / Khó khănend / hardship
  • strikethroughđãalready
  • doodlecrossed circle at top
  • doodleink blot / flourish at end
uncertain readings
  • nướng đúng nơi có căn
  • tiến tân
  • đành chén luô
· · ·

Hối hận

20-08-2017 · Everett

Gia đình nam nữ đông
A family with many sons and daughters
Trước cũng đi học, được hồng sướng thay
Before all went to school, blessed and happy
Đến khi có việc là ngay
When there is a task, right away
Ai ai cũng hả, vì tay có tiền
Everyone is pleased, for hands have money
Tiêu gia, tự lập trước tiên
Spend for family, self-reliant first
Tậu nhà, tậu của chọn miền ở riêng
Buy house, buy property, choose a place to live apart
Mẹ già, cha héo dần kiêng
Mother old, father withering, gradually restrained
Trời sinh, trời dưỡng, đâu kiêng cữ gì.
Heaven bore, heaven nurtures, no need to abstain from anything.
Ai cần thăm viếng, muốn chi
Who needs to visit, wants what
Cứ để, cứ đến bàn gì tuỳ tâm
Just let it be, come and discuss as the heart pleases
Còn ai bàn việc, âm thầm
Still someone discusses matters, silently
Bản thân lo trước tốt tâm được rồi
Take care of oneself first, a good heart will do
Đúng ra, một tiếng ơ thời!
Truly, a single word oh the times!
Mẹ cha hết thở, đến hồi về âm
Mother and father cease breathing, come to the time of passing
Bây giờ mới hối mình nhầm
Only now regret one's mistake
Hiếu chưa trả được, miệng câm, hận hoài!
Filial duty not yet repaid, mouth silent, regret forever!
Gia đình nam nữ đông
Trước cũng đi học, được hồng sướng thay
Đến khi có việc là ngay
Ai ai cũng hả, vì tay có tiền
Tiêu gia, tự lập trước tiên
Tậu nhà, tậu của chọn miền ở riêng
Mẹ già, cha héo dần kiêng
Trời sinh, trời dưỡng, đâu kiêng cữ gì.
Ai cần thăm viếng, muốn chi
Cứ để, cứ đến bàn gì tuỳ tâm
Còn ai bàn việc, âm thầm
Bản thân lo trước tốt tâm được rồi
Đúng ra, một tiếng ơ thời!
Mẹ cha hết thở, đến hồi về âm
Bây giờ mới hối mình nhầm
Hiếu chưa trả được, miệng câm, hận hoài!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughNhất đồng / tạmunclear / temporary
  • strikethroughđượcgot
uncertain readings
  • hồng sướng
  • héo dần kiêng
  • ơ thời
· · ·

Tôi Thứ Hai 14/8/17

14/8/17

Tam bành nổi lên
A fit of fury flares up
Chồng người giúp việc quá bên
The people's husband, help too much
Không thèm ăn uống giờ dai bỉ dai
Won't bother to eat or drink, dragging on and on
Không cho đụng chạm đủ sai
Won't let anyone touch, all wrong
Không cho thay tã ra căn
Won't let change diaper
Không cho bế ẵm nghỉ
Won't let carry or hold, rest
những này ngói
these tiles
Tớ ta dịu ngọt lời
We speak sweet gentle words
Khi ba hỏi chuyện thanh
When father asks about matters clearly
thời đáp liền
then answer at once
Muốn ba đọc chuyện trước tiên
Want father to read the story first
Muốn ba nằm cạnh hậu tiền
Want father to lie beside, back and front
Tam bành nổi lên
Chồng người giúp việc quá bên
Không thèm ăn uống giờ dai bỉ dai
Không cho đụng chạm đủ sai
Không cho thay tã ra căn
Không cho bế ẵm nghỉ
những này ngói
Tớ ta dịu ngọt lời
Khi ba hỏi chuyện thanh
thời đáp liền
Muốn ba đọc chuyện trước tiên
Muốn ba nằm cạnh hậu tiền
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionmẹ / caimother / wean
  • strikethroughthịnh nộwrath
  • strikethroughnhững nàythese
  • strikethroughTớ ta / tôiwe / I
  • insertionra căn / sửaunclear / fix
uncertain readings
  • giúp việc quá bên
  • dai bỉ dai
  • ra căn
  • những này ngói
  • hậu tiền
· · ·

Không đề

20-08-2017 · Everett · Chánh-Tuệ-Minh (Thanh-Phùng) / Đỗ Đoạn Học

ĐOẠN, còn vướng mắc, phân vân
SEVER, still entangled, hesitant
Học ngày, học tháng, hết chê nhiều bề
Study by day, study by month, no complaint on many sides
Đường đi giải thoát, đâu để khó ơi!
The path to liberation, how it is left hard, oh!
Bao giờ sám hối, ngộ lời
When will one repent, awaken to the word
Thức thì đến chốn, đến nơi mới thành
Awakened then reach the place, arrive to succeed
Đấm kia, mới thật đích danh
That very one, truly the right name
Ước sao, đạt được, tâm thành đợi mong!
Wish that one attains, a sincere heart awaiting!
ĐOẠN, còn vướng mắc, phân vân
Học ngày, học tháng, hết chê nhiều bề
Đường đi giải thoát, đâu để khó ơi!
Bao giờ sám hối, ngộ lời
Thức thì đến chốn, đến nơi mới thành
Đấm kia, mới thật đích danh
Ước sao, đạt được, tâm thành đợi mong!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. ĐOẠN ... HỌCThe opening words spell out the author's name Đỗ Đoạn Học acrostic-style.
marginalia
  • otherĐO / ĐOẠN / HỌC underlinedacrostic markers
uncertain readings
  • Đấm kia
  • hết chê nhiều bề
· · ·

Không đề

20-08-2017 · Everett · Chánh-Tuệ-Minh (T.P.)

Tuổi già than mệt liên hồi
Old age complains of endless fatigue
Trái cây một đĩa, ăn thời, vẫn thèm
A plate of fruit, eaten, still craving
Nước cam một cốc tu thêm
A glass of orange juice, gulp more
Trái xay của vợ, êm đềm nốc luôn
Fruit blended by wife, calmly drunk down
Bây giờ vẻ mặt hết buồn
Now the face no longer sad
Mừng rằng ăn uống thật suôn ai ngờ
Glad that eating went smoothly, who'd have thought
Giấy đầy, bút đỏ, nặn thơ
Paper full, red pen, squeezing out poetry
Thơ xong, vội gửi ai chờ gần xa
Poem done, hurry to send to those waiting near and far
Đồng hồ đã điểm chiều tà
The clock has struck late afternoon
Bà Nhi sắp sửa hết ca về rồi
Mrs. Nhi is about to finish her shift and go home
Ăn thời cũng sắp đến thời
Mealtime too is nearly here
Thế là tôi đến, đứng ngồi làm chi
So I arrive, why stand or sit
Giúp cha, giúp mẹ đúng kỳ
Help father, help mother at the right time
Ăn xong nằm nghỉ, nghỉ chi nhọc nhằn
After eating lie and rest, why toil
Tuổi già than mệt liên hồi
Trái cây một đĩa, ăn thời, vẫn thèm
Nước cam một cốc tu thêm
Trái xay của vợ, êm đềm nốc luôn
Bây giờ vẻ mặt hết buồn
Mừng rằng ăn uống thật suôn ai ngờ
Giấy đầy, bút đỏ, nặn thơ
Thơ xong, vội gửi ai chờ gần xa
Đồng hồ đã điểm chiều tà
Bà Nhi sắp sửa hết ca về rồi
Ăn thời cũng sắp đến thời
Thế là tôi đến, đứng ngồi làm chi
Giúp cha, giúp mẹ đúng kỳ
Ăn xong nằm nghỉ, nghỉ chi nhọc nhằn
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • nốc luôn
  • Bà Nhi
· · ·

Chữa ngứa đầu

Tháng sáu hăm tám vừa qua
Last June the twenty-eighth
Một đêm đặc biệt, thật là đáng ghi
A special night, truly worth recording
Không đau đầu, không ngứa gì
No headache, no itching at all
Thật là thoải mái, không chi gì bằng
Truly comfortable, nothing compares
Công này bác sỹ Hoàng chăng
This credit to Doctor Hoàng perhaps
Hay là công thuỳ, dùng răng công ai!
Or whose credit, whose merit indeed!
Thuỷ khuyên cạo trọc để tài
Thuỷ advises shaving bald to keep the talent
Cháy thời hết chỗ, một mai ở cùng
Burned then no place left, one day living together
Thế là hết ngứa nói chung
So the itching is gone in general
Bệnh đau cũng sẽ luôn cùng hạ đi
The ailment too will always subside
Nhà thương khuyên tắm 2 kỳ
The hospital advises bathing twice
Rồi thì xoa thuốc từ chỉ cùng đầu
Then rub medicine from feet to head
Xoa thêm mông đít, dái đầu
Rub more on buttocks, and head
Cũng đều xoa hết, đừng rầu, đừng than
Rub it all, don't fret, don't complain
Đừng rằng: "Làm thế đúng bên
Don't say: "Doing so is right"
Người làm, theo thế, đứng can dán gì
The doer follows thus, why interfere
Tắm xong, thuốc lấy xoa đi
After bathing, take medicine and rub
Quần áo thay mới, thuốc thì uống thêm
Change into new clothes, take more medicine
Ăn nói đi ngủ êm đềm
Eat, talk, go to sleep peacefully
Cả đêm không dậy lại thêm ngáy khò
All night not waking and snoring too
Tháng sáu hăm tám vừa qua
Một đêm đặc biệt, thật là đáng ghi
Không đau đầu, không ngứa gì
Thật là thoải mái, không chi gì bằng
Công này bác sỹ Hoàng chăng
Hay là công thuỳ, dùng răng công ai!
Thuỷ khuyên cạo trọc để tài
Cháy thời hết chỗ, một mai ở cùng
Thế là hết ngứa nói chung
Bệnh đau cũng sẽ luôn cùng hạ đi
Nhà thương khuyên tắm 2 kỳ
Rồi thì xoa thuốc từ chỉ cùng đầu
Xoa thêm mông đít, dái đầu
Cũng đều xoa hết, đừng rầu, đừng than
Đừng rằng: "Làm thế đúng bên
Người làm, theo thế, đứng can dán gì
Tắm xong, thuốc lấy xoa đi
Quần áo thay mới, thuốc thì uống thêm
Ăn nói đi ngủ êm đềm
Cả đêm không dậy lại thêm ngáy khò
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodle→ (arrow at end, continues)
uncertain readings
  • dùng răng công ai
  • để tài
  • từ chỉ cùng đầu
  • dái đầu
· · ·

Bát Tràng của tôi

2017 · Everett, USA · Thanh-Phùng

Thân bằng, quyến thuộc Bát Tràng ơi!
Kin and relatives of Bát Tràng, oh!
Thanh phai để lại, nhắn mấy lời
Fading, leaving behind, sending a few words
Từ biệt dân làng, cùng họ tộc
Farewell to the villagers, and the clan
Bát Tràng, quê đẻ của tôi ơi!
Bát Tràng, my birthplace, oh!
Mong ai ở lại, vui mà sống
Hope those who stay live happily
Sống khoẻ, sống an, sống giúp đời
Live well, live at peace, live helping life
Tháng tháng năm năm, luôn tiến bộ
Month after month, year after year, ever progressing
Bát Tràng mãi mãi ở tâm tôi!
Bát Tràng forever in my heart!
Thân bằng, quyến thuộc Bát Tràng ơi!
Thanh phai để lại, nhắn mấy lời
Từ biệt dân làng, cùng họ tộc
Bát Tràng, quê đẻ của tôi ơi!
Mong ai ở lại, vui mà sống
Sống khoẻ, sống an, sống giúp đời
Tháng tháng năm năm, luôn tiến bộ
Bát Tràng mãi mãi ở tâm tôi!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Bát TràngBát Tràng is a famous pottery village near Hanoi, the author's birthplace.
marginalia
  • doodlecrossed circle at top
uncertain readings
  • Thanh phai
· · ·

Xuân Đinh-Dậu

Everett, USA · Thanh-Phùng

Đinh Dậu, xuân đến vui ơi!
Đinh Dậu, spring arrives, how joyful!
Chúc cho đúng ngồi ấm no
Wish for truly warm and full
Xuân đi, hạ đến suối đỏ
Spring goes, summer comes, red stream
Đi đến bên trời cho lộc nhiều
Go to the edge of the sky for much blessing
Lộc nhiều, nhớ kẻ cô liêu
Much blessing, remember the lonely one
Giúp cho cơm áo, sáng chiều quý thay
Help with food and clothes, morning and evening, precious
Trí trong, tâm thật đã hay
Clear mind, sincere heart is good
Lai nhớ mãi chạy chùa!
Still remember forever running to the temple!
Đinh Dậu, xuân đến vui ơi!
Chúc cho đúng ngồi ấm no
Xuân đi, hạ đến suối đỏ
Đi đến bên trời cho lộc nhiều
Lộc nhiều, nhớ kẻ cô liêu
Giúp cho cơm áo, sáng chiều quý thay
Trí trong, tâm thật đã hay
Lai nhớ mãi chạy chùa!
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Đinh-DậuĐinh Dậu is the Year of the Rooster (2017).
marginalia
  • insertionRooster (Đinh Dậu zodiac)
  • strikethroughĐinh ĐậuĐinh Dậu
  • strikethroughbiết thấy đúngknow see right
  • strikethroughnhiềumuch
  • strikethroughcon / Sang / bát cònunclear
  • strikethroughTrong / Phật / tâm nay khổ đờiunclear edits
  • insertionĐám nghèopoor lot
uncertain readings
  • đúng ngồi ấm no
  • suối đỏ
  • chạy chùa
· · ·

NGHĨ MÀ COI

2017 · Everett, USA · Thanh-Phùng

Để tay, lên trán, nghĩ mà coi!
Put hand on forehead, think about it!
Số phận sinh ra, chớ có đòi
The fate one is born with, don't demand
Dưới đất, trên trời, đều có số
On earth, in heaven, all have a fate
Yên tâm thấy sướng, lấy gương soi!
Rest easy, feel content, take a mirror to look!
Càng luồn, càng lách, càng thêm khổ
The more one dodges and weaves, the more suffering
Sử sách cho hay, nước có ngời
History tells, the country shines
Trả oan bằng ân, gây làm phúc!
Repay injustice with kindness, doing good deeds!
Ông trời có mắt, nghĩ mà coi!
Heaven has eyes, think about it!
Để tay, lên trán, nghĩ mà coi!
Số phận sinh ra, chớ có đòi
Dưới đất, trên trời, đều có số
Yên tâm thấy sướng, lấy gương soi!
Càng luồn, càng lách, càng thêm khổ
Sử sách cho hay, nước có ngời
Trả oan bằng ân, gây làm phúc!
Ông trời có mắt, nghĩ mà coi!
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • nước có ngời
· · ·

Không đề

16-02-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Tuổi già lại sốt quá là cao
Old age, and a fever running so high
Bệnh viện đương nhiên, phải viện vào
The hospital of course, must go in
Bác sỹ coi rồi, cho thuốc uống
The doctor examined, gave medicine to take
Mong rằng hết sốt, thật mừng sao!
Hope the fever ends, how glad!
Mẹ đau, rai nhiều vô kể
Mother in pain, so much beyond count
Đã lấy ra rồi, hông lại đau
Already taken out, the hip hurts again
Vì thế không ăn và chẳng uống
Because of this won't eat and won't drink
Nằm như cái xác thật buồn sao!
Lying like a corpse, how sad!
Tuổi già lại sốt quá là cao
Bệnh viện đương nhiên, phải viện vào
Bác sỹ coi rồi, cho thuốc uống
Mong rằng hết sốt, thật mừng sao!
Mẹ đau, rai nhiều vô kể
Đã lấy ra rồi, hông lại đau
Vì thế không ăn và chẳng uống
Nằm như cái xác thật buồn sao!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughđau / nhấtpain / most
  • otherNhớ ... phía thương 4/2/2017 (partial top note)partial note at top
uncertain readings
  • rai nhiều
  • hông lại đau
Original manuscript
original scan