‹ all poemsset-063 · set-063

Khấn Hồ

2018 · Everett, WA · TVP

Kim,
Kim,
Nhi,
Nhi,
Miran,
Miran,
Eliz (Trường Giang)
Eliz (Truong Giang)
Hỡi người săn sóc tôi
O the one who cares for me
Thuốc thang đầy đủ những hồi tôi đau.
With full medicines during the times I was in pain.
Uống ăn không thiếu ví màu
Eating and drinking never lacking, comparable [?]
Vệ sinh hôm tất thọ lâu rồi
Hygiene tended completely, long life already
Kim,
Nhi,
Miran,
Eliz (Trường Giang)
Hỡi người săn sóc tôi
Thuốc thang đầy đủ những hồi tôi đau.
Uống ăn không thiếu ví màu
Vệ sinh hôm tất thọ lâu rồi
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughgiúphelp
  • insertionchofor
  • strikethroughđược tốtgot good
uncertain readings
  • ví màu
· · ·

Không đề

2018 · Everett, WA · TVP

Hết đau
Pain is gone
Khỏe rồi, cho tôi mừng ngay
Well now, let me rejoice at once
Vì là đúc rộng lúc này để vương
Because it is spacious now to reign [?]
Việc làm trời chấp phải lường
Work that Heaven consents must be weighed
Tính Kiều trời dạy giờ sương đầu để
Kiều's fate Heaven teaches, now dew at head [?]
Hết đau
Khỏe rồi, cho tôi mừng ngay
Vì là đúc rộng lúc này để vương
Việc làm trời chấp phải lường
Tính Kiều trời dạy giờ sương đầu để
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionHết đauPain is gone
uncertain readings
  • đúc rộng
  • để vương
  • sương đầu để
· · ·

Thỏa lòng

6/2018 · Everett, WA · TP

Ba thương vẫn nghĩ tâm thành
Father loves and still thinks with sincere heart
Bốn bờ cũng ở thi tâm mới nhàn
All four shores also in poetic heart to be at ease
Bố con, bố Trịt, kết than
Father and child, father Trịt, bound together
Vì chúng có chỗ rộng hơn trở vậy
Because they have a wider place, thus
Bố vai bố gạo mua hay
Father shoulders, father rice buying [?]
Cùng vui ăn hát nhà hay rộng rời
Together happy eating singing, house good and spacious
Nam, đủ, thư của khưu ơi
Nam, enough, the letter of [?] oh
Muốn lên, muốn xuống tùy hồi Thanh của
Wanting up, wanting down as the moment, Thanh's
Ngoài, bồi rộp đủ nhà
Outside, [?] enough house
Cha hỏi người nghĩ bốn trưa được rồi
Father asks the one who thinks four noons is fine
Mọi thứ hãy đơn chút thôi
Everything just simplify a little
Có ai nào đó đến ngồi đời chẳng
If someone comes and sits, life won't
Trên Trời, chỉ thấy chỉ Hằng
Up in Heaven, only see only Hằng
Dưới đường chưa thấy lăng nhăng có ai
Down the road, not yet see anyone loitering
Bao giờ được thỏa mộ ao
When can the wish be fulfilled
Nghe George hát nữa ra vào vui thay.
Hearing George sing more, coming and going, so joyful.
Ba thương vẫn nghĩ tâm thành
Bốn bờ cũng ở thi tâm mới nhàn
Bố con, bố Trịt, kết than
Vì chúng có chỗ rộng hơn trở vậy
Bố vai bố gạo mua hay
Cùng vui ăn hát nhà hay rộng rời
Nam, đủ, thư của khưu ơi
Muốn lên, muốn xuống tùy hồi Thanh của
Ngoài, bồi rộp đủ nhà
Cha hỏi người nghĩ bốn trưa được rồi
Mọi thứ hãy đơn chút thôi
Có ai nào đó đến ngồi đời chẳng
Trên Trời, chỉ thấy chỉ Hằng
Dưới đường chưa thấy lăng nhăng có ai
Bao giờ được thỏa mộ ao
Nghe George hát nữa ra vào vui thay.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughthiếulack
  • insertiontrở vậythus
  • strikethroughngoàioutside
uncertain readings
  • kết than
  • bố gạo mua hay
  • khưu
  • bồi rộp
  • mộ ao
· · ·

Ông Biểu Tuất

Xưa kia ông Tuất nhà ta
Once, Mr. Tuất of our house
Nổi danh trong xã tiếng là đảm đang
Famous in the village, known as capable
Mẹ già góa bụa vẫn làm
Old widowed mother still worked
Giúp con, giúp cháu nữ nam trong nhà
Helping children, grandchildren, women and men in the house
Vợ ông Tuất thấp a
Mr. Tuất's wife short [?]
Tên là Mít đỏ con bà Cụ Huỳnh
Named Mít đỏ, daughter of old Mrs. Huỳnh
Vợ chồng không khí bất bình
Husband and wife, atmosphere of discord
Chỉ vì câu chuyện dưỡng sinh hiểu nhầm
Only because of a story about health, misunderstood
Thế là tan vỡ nổi mầm
So it broke apart, sprouting
Cả hai xa cách bỏ cầm tay nhau
Both grew apart, let go of holding hands
Thành ra mắt mẹ đỏ đầu
So mother's eyes reddened
Cụ Tăng, bà nội mất dầu cũng buồn
Old Tăng, grandmother, though passed, also sad
Phải thuê vú giúp cho suôn
Had to hire a wet nurse to help smoothly
Vừa làm việc vặt, vừa nguồn trông em
Both doing chores and watching over the child
Xưa kia ông Tuất nhà ta
Nổi danh trong xã tiếng là đảm đang
Mẹ già góa bụa vẫn làm
Giúp con, giúp cháu nữ nam trong nhà
Vợ ông Tuất thấp a
Tên là Mít đỏ con bà Cụ Huỳnh
Vợ chồng không khí bất bình
Chỉ vì câu chuyện dưỡng sinh hiểu nhầm
Thế là tan vỡ nổi mầm
Cả hai xa cách bỏ cầm tay nhau
Thành ra mắt mẹ đỏ đầu
Cụ Tăng, bà nội mất dầu cũng buồn
Phải thuê vú giúp cho suôn
Vừa làm việc vặt, vừa nguồn trông em
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtuất
  • strikethroughbuôn luôn
  • strikethroughthuêhire
uncertain readings
  • thấp a
· · ·

Hoa Kalanchoh

9/2018 · Everett · TVP

Ơn con, ơn cháu trong nhà
Thanks to children, thanks to grandchildren in the house
Chậu hoa đỏ lớn, tặng ta nhất rồi
A large red flower pot, given to me, the best
Giáng sinh, năm mới vui ôi!
Christmas, new year, oh joyful!
Nhớ hoa, nhà mới hỏi bà hương
Remember the flower, new house asks the fragrance [?]
Tình thương ta hương
Love, us, fragrance
Bằng lời, bằng dạng, ăn dưới hoa
By words, by form, eating under the flower
Cũng là săn sóc gần xa
Also caring, near and far
Hai là giúp đỡ khi ta gặp nguy
Second is helping when we face danger
Ba là thức tứ kỳ
Third is [?]
Phải cần phải có chi chi lành
Must need, must have something good
Ở ăn hiền đạo tâm Kiều
To live kindly with the way, heart of Kiều
Nhân đạo quả đó, lòng hiền Phật thương
Humanity that fruit, kind heart Buddha loves
Mới hay, ân nghĩa, cưu thương
Only then know, gratitude, cherished love
Tâm mà có tốt Trời thương phật độ!
A heart that is good, Heaven loves, Buddha saves!
Ơn con, ơn cháu trong nhà
Chậu hoa đỏ lớn, tặng ta nhất rồi
Giáng sinh, năm mới vui ôi!
Nhớ hoa, nhà mới hỏi bà hương
Tình thương ta hương
Bằng lời, bằng dạng, ăn dưới hoa
Cũng là săn sóc gần xa
Hai là giúp đỡ khi ta gặp nguy
Ba là thức tứ kỳ
Phải cần phải có chi chi lành
Ở ăn hiền đạo tâm Kiều
Nhân đạo quả đó, lòng hiền Phật thương
Mới hay, ân nghĩa, cưu thương
Tâm mà có tốt Trời thương phật độ!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughhỏi
  • strikethroughtâm Kiều
  • strikethroughkhôngnot
uncertain readings
  • bà hương
  • thức tứ kỳ
· · ·

Nhà mới

2/2018 · Everett · TVP

Chuyện nay, nói ở, nói cho hay
Today's story, told, told well
Nhà mới sốn mua đẹp quá nay
New house just bought, so beautiful now
Vừa rộng, vừa dài, hai tầng nữa
Both wide and long, two stories more
Vườn sâu, cây cỏ,
Deep garden, trees and grass,
Tuổi già bách tuế, ai ngờ trước
Old age, a hundred years, who would have thought before
Trước hương âm nay, quý quá thay
Former incense now, so precious
Kiếp trước phải chăng tu đắc đạo
In a former life, perhaps cultivated to attain the way
Nên nay được hưởng phúc lộc này?
So now receive this blessing and fortune?
Mong ai muốn viếng thành ngay nay
Wishing whoever wants to visit, come now
Chuyện nay, nói ở, nói cho hay
Nhà mới sốn mua đẹp quá nay
Vừa rộng, vừa dài, hai tầng nữa
Vườn sâu, cây cỏ,
Tuổi già bách tuế, ai ngờ trước
Trước hương âm nay, quý quá thay
Kiếp trước phải chăng tu đắc đạo
Nên nay được hưởng phúc lộc này?
Mong ai muốn viếng thành ngay nay
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughchuyện chớt
  • strikethroughtrong tốt thay
  • insertionnói ở
  • insertionthành
uncertain readings
  • sốn
  • hương âm
· · ·

Thân gửi Trịnh thị Hoa

05-04-2018 · Everett · T.P.

Nay Hoa, họ Trịnh nhà ta
Now Hoa, of the Trịnh clan of our house
Bao buồn khi Tuấn đã ra về âm
So much sadness when Tuấn passed to the other world
Nhưng mừng cháu vẫn ấm đầm
But glad the grandchild is still warm and close
Sống cùng thai cháu, thật tâm giúp nhà
Living with the children, sincerely helping the family
Nay Hoa năm sau rồi a
Now Hoa, next year already
Hải phòng ta túc việc là thật vui
Hải Phòng, our [?] work is truly joyful
Việt Anh có việc thật mua
Việt Anh has real work
Việt Hà rồi cũng tuổi vui sắp gần
Việt Hà too, joyful age drawing near
Khi mà cháu rồi, thành thân
When the grandchild is grown, established
Mong sao han hỏi lất gần sắp đi
Hoping to greet and ask, near, about to go
Tương lai, cho nhớ những kỳ
The future, to remember those times
Hỏi han những lúc sắp đi khỏi về!
Greeting at the times about to leave and not return!
Nay Hoa, họ Trịnh nhà ta
Bao buồn khi Tuấn đã ra về âm
Nhưng mừng cháu vẫn ấm đầm
Sống cùng thai cháu, thật tâm giúp nhà
Nay Hoa năm sau rồi a
Hải phòng ta túc việc là thật vui
Việt Anh có việc thật mua
Việt Hà rồi cũng tuổi vui sắp gần
Khi mà cháu rồi, thành thân
Mong sao han hỏi lất gần sắp đi
Tương lai, cho nhớ những kỳ
Hỏi han những lúc sắp đi khỏi về!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcho
  • strikethroughai cũng nhớ tại
uncertain readings
  • túc việc
  • lất gần
· · ·

Hỏi thăm và chúc tụng

Thím Tai / Phiến
Aunt Tai / Phiến
Đoan Trang, ới hỡi cháu ơi
Đoan Trang, oh dear grandchild
Chuyện nhà, chuyện nước, chuyện đời ra sao
House matters, country matters, life matters, how are they
Hãy cho bác biết chuyện nào
Let uncle know which story
Dính vào gia cảnh, ước ao biết liền
Involving family circumstances, wishing to know at once
Cho hay việc cháu trước tiên
Tell first about the grandchild's affairs
Công ăn, việc tốt, mọi miền có vui?
Work, good job, everywhere joyful?
Mong luôn được tiến không lui
Hoping always to advance, not retreat
Nói thư tùy tiện, tới lui giúp nhà
Speak letters freely, coming and going to help the family
Bác đây ở Mỹ quá xa
Uncle here in America, so far
Đâu còn giặc giã để mà về thăm
No more war so as to return and visit
Chỉ mong tình vẫn thắm đầm
Only wishing affection stays warm and close
Chỉ cầu tâm vẫn đằm đằm giúp nhà
Only praying the heart stays steady in helping the family
Thân xa, tâm chẳng có xa
Body far, heart not far
Mong cho mẹ cháu tuổi già sướng thân
Hoping the grandchild's mother enjoys old age
Thân mà được khỏe là căn
Body being healthy is the root
Đêm ngày con cháu trả ân hà rồi
Day and night children and grandchildren repay the debt of gratitude
Thím Tai / Phiến
Đoan Trang, ới hỡi cháu ơi
Chuyện nhà, chuyện nước, chuyện đời ra sao
Hãy cho bác biết chuyện nào
Dính vào gia cảnh, ước ao biết liền
Cho hay việc cháu trước tiên
Công ăn, việc tốt, mọi miền có vui?
Mong luôn được tiến không lui
Nói thư tùy tiện, tới lui giúp nhà
Bác đây ở Mỹ quá xa
Đâu còn giặc giã để mà về thăm
Chỉ mong tình vẫn thắm đầm
Chỉ cầu tâm vẫn đằm đằm giúp nhà
Thân xa, tâm chẳng có xa
Mong cho mẹ cháu tuổi già sướng thân
Thân mà được khỏe là căn
Đêm ngày con cháu trả ân hà rồi
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐoan Trang
  • othertới (top right)to
  • other→ (arrow, continues)continues
· · ·

Không đề

Everett · T.P.

Cháu Huy, cháu của ông ơi
Grandchild Huy, grandchild of mine
Mong cháu chuyển giúp những lời ban đây
Hoping you pass on these words given here
Bảy người tên tuổi đã bày
Seven people, names already listed
Để cho họ biết ông đây thương cùng:
So they know grandfather here loves them too:
Ai thua mai giai
[?]
Ơn nay ông nhờ nói cùng
This favor now grandfather asks to tell
Ơn Huy mãi mãi trong ông Phú gia.
Thanks to Huy forever in grandfather Phú's house.
Cháu Huy, cháu của ông ơi
Mong cháu chuyển giúp những lời ban đây
Bảy người tên tuổi đã bày
Để cho họ biết ông đây thương cùng:
Ai thua mai giai
Ơn nay ông nhờ nói cùng
Ơn Huy mãi mãi trong ông Phú gia.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcho
  • strikethroughAi thua mai giai
  • strikethroughEverett
uncertain readings
  • Ai thua mai giai
Original manuscript
original scan