Mừng thay chị lại đến thăm
How glad that sister comes to visit again
Đường xa dặm thẳm, vẫn đằm thắm tươi
Long road, distant miles, still warm and fresh
Mong rằng Bà Ngọc khỏe người
Hoping Bà Ngọc is in good health
Vẫn ăn, vẫn ngủ, vẫn tươi, tuổi già
Still eating, still sleeping, still fresh, in old age
Chẳng hay chị phải đi xa
Not knowing sister has to travel far
Anh Bình có được ở nhà bình yên
Whether brother Bình can stay home in peace
Cầu cho nội ngoại gặp hiền
Pray both families meet the kind
Mong cho giả trẻ, ấm êm trong ngoài
Wish old and young, warm inside and out
thế nào, cậu cả con trai
how about, the eldest son
Hồi hương, lập nghiệp, dừng đâu ở đâu?
Returning home, building career, stopping where, living where?
Con cô con gái, đầu tầu
The daughter, the leader
Học xong, thi đỗ, ở đâu bây giờ?
Finished studies, passed exams, where now?
Bao giờ chau định xe tơ
When will the grandchild decide to marry
Định nơi chốn ở, hay cho việc đây?
Deciding a place to live, or for work here?
Chị đi trong dạ vơi đầy
Sister leaves with heart half-empty half-full
Nhớ bao thân hữu, đó đây xa gần
Remembering many friends, here and there far and near
Làm sao thăm hết người thân
How to visit all the loved ones
Nếu không thăm được, chắc cần điện thoi
If cannot visit, surely need to phone
Bao giờ chị định hữu hồi
When does sister plan to return
Bao giờ anh chị, cả đôi đi cùng
When will brother and sister, the pair travel together
Mong rằng Kỳ họp mặt chung
Hoping the session, a common gathering
Được vui được hả, trùng phùng thúc nhau
Be joyful and satisfied, reunited urging each other
Chúc nhau lộc thọ sang giàu
Wish each other blessings, longevity, wealth
Chúc nhau đoàn kết, trước sau một lòng
Wish each other unity, one heart throughout
Chúc nhau ăn ở thật trong
Wish each other living truly pure
Tu bi hỷ sả, cho lòng thanh thơi
Compassion, joy, equanimity, for a peaceful heart
Để tâm giúp ích cho đời
Set the heart to help the world
Xả thân bác ái, cho vơi nỗi sầu
Sacrifice charitably, to lessen sorrow
thế là hết nỗi lo âu
thus ends the worry
thế là bắc giang, bắc cầu giúp dân
thus building the crossing, bridging to help the people
Mừng thay chị lại đến thăm
Đường xa dặm thẳm, vẫn đằm thắm tươi
Mong rằng Bà Ngọc khỏe người
Vẫn ăn, vẫn ngủ, vẫn tươi, tuổi già
Chẳng hay chị phải đi xa
Anh Bình có được ở nhà bình yên
Cầu cho nội ngoại gặp hiền
Mong cho giả trẻ, ấm êm trong ngoài
thế nào, cậu cả con trai
Hồi hương, lập nghiệp, dừng đâu ở đâu?
Con cô con gái, đầu tầu
Học xong, thi đỗ, ở đâu bây giờ?
Bao giờ chau định xe tơ
Định nơi chốn ở, hay cho việc đây?
Chị đi trong dạ vơi đầy
Nhớ bao thân hữu, đó đây xa gần
Làm sao thăm hết người thân
Nếu không thăm được, chắc cần điện thoi
Bao giờ chị định hữu hồi
Bao giờ anh chị, cả đôi đi cùng
Mong rằng Kỳ họp mặt chung
Được vui được hả, trùng phùng thúc nhau
Chúc nhau lộc thọ sang giàu
Chúc nhau đoàn kết, trước sau một lòng
Chúc nhau ăn ở thật trong
Tu bi hỷ sả, cho lòng thanh thơi
Để tâm giúp ích cho đời
Xả thân bác ái, cho vơi nỗi sầu
thế là hết nỗi lo âu
thế là bắc giang, bắc cầu giúp dân
← swipe to switch language →