Nhớ ai
Nhớ ai đã để ra ta
Remember who bore us into being
Nhớ ai nuôi dưỡng nên ta thế này
Remember who raised us to be like this
Công ai cho học đến nay
Whose merit let us study until now
Rồi ai gây dựng ngay nay thành công
And who built us up to succeed today
Trông con, trông cái, giúp chồng
Watching the children, helping the husband
Đó là công vợ nay trong cho
That is the wife's merit within the home
Ở cư chẳng phải bơ vơ
Living so as not to be forlorn
Gái trai giúp đỡ không ngờ mà nên
Sons and daughters helping unexpectedly succeed
Lấy gì hiếu nghĩa ơn đền
With what to repay filial duty and gratitude
Lòng tôi vẫn nhớ, dưới trên nhớ hoài
My heart still remembers, above and below remembers always
Nhớ cha, nhớ mẹ, nhớ ai
Remember father, remember mother, remember whom
(Nhớ bà, nhớ vợ) nhớ dài (cháu con)
(Remember grandma, remember wife) remember long (grandchildren)
Dù cho tuổi tác đã mòn, gió sần
Even though age has worn down, weathered rough
Tôi đây vẫn nhớ công ơn của người
Here I still remember the merit and grace of them
Nhớ ai đã để ra ta
Nhớ ai nuôi dưỡng nên ta thế này
Công ai cho học đến nay
Rồi ai gây dựng ngay nay thành công
Trông con, trông cái, giúp chồng
Đó là công vợ nay trong cho
Ở cư chẳng phải bơ vơ
Gái trai giúp đỡ không ngờ mà nên
Lấy gì hiếu nghĩa ơn đền
Lòng tôi vẫn nhớ, dưới trên nhớ hoài
Nhớ cha, nhớ mẹ, nhớ ai
(Nhớ bà, nhớ vợ) nhớ dài (cháu con)
Dù cho tuổi tác đã mòn, gió sần
Tôi đây vẫn nhớ công ơn của người
← swipe to switch language →
marginalia
- side_note(Tặng anh Ninh) — (For brother Ninh)
- side_note(con cái) — (children)
- side_noteCác cháu con / bạn thân — The grandchildren / close friends
- strikethroughmultiple crossed words in lines
- correctionCTKK.dp 14-8-2001 T.T
uncertain readings
- nay trong cho
- gió sần
