‹ all poemsset-152 · set-152

Gái Trai

Xưa kia cha mẹ bảo là
Long ago, father and mother said
Trai thì mới đúng con ta thật lòng
Only a son truly makes our lineage
Gái thì dù dạy dục trong
A daughter, though taught within
Cũng con người khác, đúng hòng biểu trung
Belongs to another's family, cannot show loyalty
Cho nghĩ thế là Khương
To think that way is [?]
Nghĩ vậy điều đó não nùng
Thinking that way is sorrowful
Đã sai không đúng, phải dung điều hòa
It is wrong, not right, must be reconciled
Tôi đây nói thật không ngoa
Here I speak truly, no exaggeration
Hướng liền săn sóc thật là sướng thay
Being cared for at once is truly a joy
Sáng chiều tươi tỉnh mặt mày
Morning and evening, a bright face
Nói năng lễ phép không đay nứt lòng
Speaking politely, no biting the heart
Hả hê, cười nói trong
Cheerful, laughing and talking
Hỏi han sức khoẻ trong vòng lễ nghi
Asking after health within propriety
Thuốc thang đúng lúc đúng thì
Medicine at the right time
[?] khác là đi hỏi thầy
[?] otherwise go ask the doctor
Thầy là bác sỹ đông tây
The doctor of East and West
Thầy cho toa thuốc, ắt phải vẫn theo
The doctor gives a prescription, must follow it
Xưa kia cha mẹ bảo là
Trai thì mới đúng con ta thật lòng
Gái thì dù dạy dục trong
Cũng con người khác, đúng hòng biểu trung
Cho nghĩ thế là Khương
Nghĩ vậy điều đó não nùng
Đã sai không đúng, phải dung điều hòa
Tôi đây nói thật không ngoa
Hướng liền săn sóc thật là sướng thay
Sáng chiều tươi tỉnh mặt mày
Nói năng lễ phép không đay nứt lòng
Hả hê, cười nói trong
Hỏi han sức khoẻ trong vòng lễ nghi
Thuốc thang đúng lúc đúng thì
[?] khác là đi hỏi thầy
Thầy là bác sỹ đông tây
Thầy cho toa thuốc, ắt phải vẫn theo
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_note1page number 1
  • side_noteTôimarginal note 'Tôi' (I/me)
  • strikethroughTôi Cho / nghĩ vậy điều đó não nùngstruck-through draft lines
  • strikethroughXuất mấy khe cha / thầy gì thờistruck-through draft lines
  • strikethroughtây (in 'ắt tây phải')corrected word
uncertain readings
  • Khương
  • [?] khác là đi hỏi thầy
· · ·

Vọng linh Nguyễn Tiến-Tướng

Vợ chồng ta chuyện duyên trời
Our marriage is heaven's destiny
Thời cơ đưa tới thanh thời tiến liên
Opportunity comes, advance in due time
Chậm thì cha sẽ quy tiên
If slow, father will pass away
Ba năm chờ đợi ưu phiền để tang
Three years of waiting, grief and mourning
Mẹ hiền cùng với họ hàng
Kind mother together with the relatives
Phân vân nên phải bắc thang hỏi trời
Uncertain, must set a ladder to ask heaven
Trời rằng: Tiến gấp, hỡi ơi!
Heaven says: Hurry, oh dear!
Nếu không vỡ mộng chuyện đời dở dang
If not, the dream shatters, life left unfinished
Thế nên gấp rút vội vàng
So it must be hurried in haste
Làm lễ cưới hỏi ngay bằng tại nhà
Hold the wedding right at home
Mẹ cha cùng cả toàn gia
Mother, father, and the whole family
Cùng đến có mặt thật là mừng thay
All come to be present, what a joy
Cha thì vui vẻ mặt mày
Father is joyful in his face
Làm chủ hôn lễ bao nay đợi chờ
Presiding over the wedding long awaited
Sau khi thực hiện giấc mơ
After fulfilling the dream
cha đã nằm yên nghỉ để cho thoát ly
father has lain to rest, released
Vợ chồng ta chuyện duyên trời
Thời cơ đưa tới thanh thời tiến liên
Chậm thì cha sẽ quy tiên
Ba năm chờ đợi ưu phiền để tang
Mẹ hiền cùng với họ hàng
Phân vân nên phải bắc thang hỏi trời
Trời rằng: Tiến gấp, hỡi ơi!
Nếu không vỡ mộng chuyện đời dở dang
Thế nên gấp rút vội vàng
Làm lễ cưới hỏi ngay bằng tại nhà
Mẹ cha cùng cả toàn gia
Cùng đến có mặt thật là mừng thay
Cha thì vui vẻ mặt mày
Làm chủ hôn lễ bao nay đợi chờ
Sau khi thực hiện giấc mơ
cha đã nằm yên nghỉ để cho thoát ly
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_note(Tặng Ba Tướng và Đạt)Dedicated to Ba Tướng and Đạt
  • strikethroughNhớ [?] Minh chuyện đó Ba Tướng và Đạtstruck-through header line
  • strikethroughtặng / thầy (in title area)struck words
  • correctionthành thời (inserted above 'ngâm nói')inserted correction
  • strikethroughngâm nóistruck words
  • correctioncha (inserted before 'Đã nằm')inserted word
uncertain readings
  • Nhớ [?] Minh
· · ·

Chợ trồng

Hôm nay nhận được thơ bà
Today I received your letter
Cùng là hai ảnh, Thanh Hoa rất mình
Together with two photos, Thanh Hoa most dear
Ngỡ đâu bà Hải sinh sinh
I thought Mrs. Hải was born
Là con bà Khươu, dì mình chú ai
Was child of Mrs. Khươu, whose aunt or uncle
Cụ Huynh thì đã an bài
Old Huynh has already passed on
Ông Ngọ, bà Tuất cả hai chẳng còn
Mr. Ngọ, Mrs. Tuất, both no longer here
Bà Nghĩa đau khổ chồng con
Mrs. Nghĩa grieved for husband and child
Bà Đặng sầu muộn cười đơn được đâu
Mrs. Đặng in sorrow could hardly smile
Bà Hội tâm dạ thật sâu
Mrs. Hội's heart is truly deep
Cả hai trai gái đã lâu chầu trời
Both son and daughter long gone to heaven
thăm bằng cô hữu ai ơi
visiting old friends, oh dear
Chúc cho khoẻ mạnh, suốt đời ấm no
Wishing health and lifelong plenty
Dù cho buôn bán, làm lo
Whether trading or working
Lo cho chủ hàng, nhớ to nhớ ràng
Caring for the shop, remembering clearly
Giúp trên, giúp dưới siêng năng
Helping above, helping below, diligently
Giúp làng, giúp nước, hiếu bằng đừng quên
Helping village and country, don't forget filial duty
Hôm nay nhận được thơ bà
Cùng là hai ảnh, Thanh Hoa rất mình
Ngỡ đâu bà Hải sinh sinh
Là con bà Khươu, dì mình chú ai
Cụ Huynh thì đã an bài
Ông Ngọ, bà Tuất cả hai chẳng còn
Bà Nghĩa đau khổ chồng con
Bà Đặng sầu muộn cười đơn được đâu
Bà Hội tâm dạ thật sâu
Cả hai trai gái đã lâu chầu trời
thăm bằng cô hữu ai ơi
Chúc cho khoẻ mạnh, suốt đời ấm no
Dù cho buôn bán, làm lo
Lo cho chủ hàng, nhớ to nhớ ràng
Giúp trên, giúp dưới siêng năng
Giúp làng, giúp nước, hiếu bằng đừng quên
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_note(Tặng bà Phạm Thị Hải)Dedicated to Mrs. Phạm Thị Hải
  • strikethroughHội (in 'bà Hội')struck word
  • strikethroughKhông ai (before 'ai ơi')struck words
uncertain readings
  • Khươu
  • cười đơn được đâu
  • hiếu bằng đừng quên
· · ·

Anh Anh

Năm đêm, nghĩ tới đời anh
Lying awake at night, thinking of your life
Sinh ra tuổi Sửu, sống thành số trâu
Born in the Year of the Ox, living the fate of an ox
Bé thời ốm yếu xanh mâu
As a child, sickly and pale
Lớn lên, không khoẻ, canh thâu thức hoài
Grown up, not well, awake through the night
Cũng may, qua giấc bi ai
Luckily, passing through the sorrowful sleep
Lại ăn, lại uống ngày dài nhỉnh ra
Eating and drinking again, the long days grow
Học hành, cứ thế tà tà
Schooling went along steadily
Bát-Tràng tiểu học, rồi ra tỉnh thành
Bát-Tràng primary school, then out to the city
thi vào trung học, nổi danh
passed into secondary school, became renowned
trường là Pe-Trus, tiếng lành đồn xa
the school was Pétrus, good fame spread far
tinh tình, ngay thẳng, thật thà
good character, upright, honest
Chỉ chăm, chỉ học, bỏ xa mọi người
Only diligent, only studying, far surpassing all
Đệ tam, đỗ sớm, đời tươi
Third form, passed early, life bright
Tú tài học nữa, không lười, quyết chăm
Baccalaureate, studying more, not lazy, determined
Rockfeller học bổng, mừng thầm
Rockefeller scholarship, secretly glad
Sang Phi du học, lâm dâm khấn trời
Went to the Philippines to study, murmuring prayers to heaven
Học sao, đến chốn, đến nơi
Studying so as to reach the goal
Học sao tận lực, chơi bời thì không
Study with all one's strength, no idling
thế rồi tiến sỹ đời hồng
and then a doctorate, a rosy life
Tiêu đăng như ý, bao trông đợi chờ
Achieving as wished, so much awaited
Người mơ, tiến sỹ, mấy ô!
People dream of a doctorate, how few!
Hồi hương, quê Việt, nước có tiến thân
Returning home, Vietnamese homeland, the country advancing
Không may, đời xuống dần dần
Unluckily, life declined bit by bit
Tinh thần phụ phụ không cần nữa rồi
Spirit worn out, no longer needed
Lúc đầu còn ở trung nôi
At first still in the middle place
Hai trai sinh nở đứng ngôi tạm yên
Two sons born, standing in a temporarily settled position
Năm đêm, nghĩ tới đời anh
Sinh ra tuổi Sửu, sống thành số trâu
Bé thời ốm yếu xanh mâu
Lớn lên, không khoẻ, canh thâu thức hoài
Cũng may, qua giấc bi ai
Lại ăn, lại uống ngày dài nhỉnh ra
Học hành, cứ thế tà tà
Bát-Tràng tiểu học, rồi ra tỉnh thành
thi vào trung học, nổi danh
trường là Pe-Trus, tiếng lành đồn xa
tinh tình, ngay thẳng, thật thà
Chỉ chăm, chỉ học, bỏ xa mọi người
Đệ tam, đỗ sớm, đời tươi
Tú tài học nữa, không lười, quyết chăm
Rockfeller học bổng, mừng thầm
Sang Phi du học, lâm dâm khấn trời
Học sao, đến chốn, đến nơi
Học sao tận lực, chơi bời thì không
thế rồi tiến sỹ đời hồng
Tiêu đăng như ý, bao trông đợi chờ
Người mơ, tiến sỹ, mấy ô!
Hồi hương, quê Việt, nước có tiến thân
Không may, đời xuống dần dần
Tinh thần phụ phụ không cần nữa rồi
Lúc đầu còn ở trung nôi
Hai trai sinh nở đứng ngôi tạm yên
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Pe-TrusRefers to the Pétrus Ký high school in Saigon, a prestigious school.
  2. RockfellerWritten for 'Rockefeller' scholarship.
marginalia
  • side_noteTờ1Sheet 1
  • side_note(Trang 1)(Page 1)
uncertain readings
  • xanh mâu
  • trung nôi
  • phụ phụ
· · ·

Anh Anh (tiếp)

Thế là con cái có đôi
So the children have their pairs
Sống thời có chỗ đứng ngồi ở riêng
Living, they have their own place
Anh thời cũng tách xóm giềng
He too moved apart from the neighbors
Tìm nơi thoải mái, chẳng kiêng chút gì
Seeking a comfortable place, avoiding nothing
Mong đời thay đổi tý ty
Hoping life changes a little
Cưới thêm cô Pát, ắt thì chẳng sao
Marrying Miss Pat too, surely no harm
Mới đầu âu yếm mận đào
At first tender and loving
Một trai thêm nữa, ước ao thỏa lòng
One more son, wish fulfilled
thâu đêm, suốt sáng, tình trong
through the night, all morning, love pure
Andrew, chăm học, ước mong đạt cao
Andrew, diligent in study, hoping to achieve highly
Ai ngờ, chuyện xấu, bước vào
Who knew, bad things stepped in
Pat đi âm phủ, lao đao, Anh buồn
Pat went to the underworld, staggering, Anh grieves
Andrew vội rẽ, tách luôn
Andrew quickly turned away, split off
ở ăn tránh né, chẳng buồn báo tin
living apart, avoiding, not caring to send word
Anh thời, thời hết giữ gìn
Anh then no longer keeps up appearances
Đời nói sinh sống, mong tin đời đời
Living life, hoping for news forever
Mong Nam địa chỉ một nơi
Hoping for Nam's address somewhere
Nhiều nhà, nhiều đất, ắt thời giàu sang
Many houses, much land, surely wealthy
ý hay, thực hiện sẵn sàng
a good idea, ready to carry out
quả nhiên giàu có, khang trang thấy rồi
indeed wealthy, well-appointed, now seen
Nhưng mà, sáng tối, bận ơi
But morning and night, so busy
Của nhà phải sửa, đứng ngồi chẳng yên
House to repair, restless
Vườn cây nhiều quả, hậu tiền
Garden with much fruit, front and back
Lá vàng rơi rụng trước hiên quá nhiều
Yellow leaves fall before the porch, too many
Hoa thành trái nặng chỉ tiêu
Flowers become heavy fruit, only spending
Ăn không có hết, cầu kiều hiển dương
Cannot eat it all, [?] bridge displayed
Xung quanh, lối xóm thật mừng
All around, the neighbors truly glad
Tiền không phải trả, bung lung được đây
Money not to be paid, plenty here
Ơn ai có chí trồng cây,
Thanks to whoever had the will to plant trees,
ơn ai tặng quà, vui vầy ước ao.
thanks to whoever gave gifts, joyfully wished.
Thế là con cái có đôi
Sống thời có chỗ đứng ngồi ở riêng
Anh thời cũng tách xóm giềng
Tìm nơi thoải mái, chẳng kiêng chút gì
Mong đời thay đổi tý ty
Cưới thêm cô Pát, ắt thì chẳng sao
Mới đầu âu yếm mận đào
Một trai thêm nữa, ước ao thỏa lòng
thâu đêm, suốt sáng, tình trong
Andrew, chăm học, ước mong đạt cao
Ai ngờ, chuyện xấu, bước vào
Pat đi âm phủ, lao đao, Anh buồn
Andrew vội rẽ, tách luôn
ở ăn tránh né, chẳng buồn báo tin
Anh thời, thời hết giữ gìn
Đời nói sinh sống, mong tin đời đời
Mong Nam địa chỉ một nơi
Nhiều nhà, nhiều đất, ắt thời giàu sang
ý hay, thực hiện sẵn sàng
quả nhiên giàu có, khang trang thấy rồi
Nhưng mà, sáng tối, bận ơi
Của nhà phải sửa, đứng ngồi chẳng yên
Vườn cây nhiều quả, hậu tiền
Lá vàng rơi rụng trước hiên quá nhiều
Hoa thành trái nặng chỉ tiêu
Ăn không có hết, cầu kiều hiển dương
Xung quanh, lối xóm thật mừng
Tiền không phải trả, bung lung được đây
Ơn ai có chí trồng cây,
ơn ai tặng quà, vui vầy ước ao.
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_noteTờ 2Sheet 2
  • side_note(Trang 3)(Page 3)
uncertain readings
  • cầu kiều hiển dương
· · ·

Mẹ ơi

21-8-2016 · Everett · T.P.

Con là con út trong nhà
I am the youngest child in the house
Con mừng được ở tại gia cho phung
I am glad to stay at home to serve
Con vui được ở sống chung
I am happy to live together
Với người sinh dưỡng, lúc càng cần nhau
With the one who bore me, ever more needing each other
Người già, bao kẻ buồn rầu
The elderly, so many are sad
Vì rằng con cháu có đâu giúp nhà
Because children and grandchildren rarely help the home
Con đây thương mẹ quá a
Here I love mother so much
Cha con đã mất, mẹ là thiên vui
Father has passed, mother is heavenly joy
Mẹ mong một chút ngọt bùi
Mother hopes for a little sweetness
Của con, của cháu, tôi lui mừng
From children and grandchildren, I retreat glad
Bao người, trước mặt, sau lưng
So many people, before and behind
Thiếu ăn, thiếu uống, mẹ trông giúp cho
Lacking food and drink, mother hopes to help
Người ta ví mẹ con đò
People compare mother to a ferry
Đò đưa giúp khách chẳng đo dự gì
The ferry carries passengers without hesitation
Qua sông không lấy tiền chi
Crossing the river, taking no money
Ở đời ai giám so bì mẹ đây
In life who dares compare with my mother
Tấm mẹ thật quá đủ đầy
Mother's heart is truly abundant
Con mong mẹ thọ, con đây thật mừng.
I hope mother lives long, I am truly glad.
Con là con út trong nhà
Con mừng được ở tại gia cho phung
Con vui được ở sống chung
Với người sinh dưỡng, lúc càng cần nhau
Người già, bao kẻ buồn rầu
Vì rằng con cháu có đâu giúp nhà
Con đây thương mẹ quá a
Cha con đã mất, mẹ là thiên vui
Mẹ mong một chút ngọt bùi
Của con, của cháu, tôi lui mừng
Bao người, trước mặt, sau lưng
Thiếu ăn, thiếu uống, mẹ trông giúp cho
Người ta ví mẹ con đò
Đò đưa giúp khách chẳng đo dự gì
Qua sông không lấy tiền chi
Ở đời ai giám so bì mẹ đây
Tấm mẹ thật quá đủ đầy
Con mong mẹ thọ, con đây thật mừng.
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_note(Tặng Đoan Trang)Dedicated to Đoan Trang
  • strikethroughmẹ (struck in 'tôi lui mẹ mừng')struck word
uncertain readings
  • phung
  • thiên vui
  • tôi lui mừng
· · ·

Em dâu tôi

20-8-2016 · Everett

Nghe tin thời tiết đổi thay
Hearing the weather has changed
Việt Nam bão lụt nơi nay chỗ kia
Vietnam has storms and floods here and there
Dân gian di tản chia lìa
People evacuate, separated
Thiếu cơm thiếu áo mong chia mới sầu
Lacking food and clothes, hoping to share amid the sorrow
Mừng rằng thăm phiền lo âu
Glad yet burdened with worry
Thương người đời khổ đang cầu có ăn
Pitying those in hardship praying for food
Gạo, mì, phát tán tiền tân
Rice, noodles, distributed, money spent
Cho ai thiếu thốn, tạm ăn lúc cần
For those in want, temporary food when needed
Còn ai cùng túa người thân
And those who gather with loved ones
Giúp sao người đời đỡ dần khổ tan
Help so people's suffering gradually eases
Giàu tâm hồn cả tiền giàu
Rich in spirit as well as rich in money
Chết đi tiếng vẫn dài lâu để đời
When dead, the name still lasts long for life
Bà con bạn hữu ai ơi
Relatives and friends, oh dear
theo gương thăm phiền trời độ ta.
follow the example, heaven blesses us.
Nghe tin thời tiết đổi thay
Việt Nam bão lụt nơi nay chỗ kia
Dân gian di tản chia lìa
Thiếu cơm thiếu áo mong chia mới sầu
Mừng rằng thăm phiền lo âu
Thương người đời khổ đang cầu có ăn
Gạo, mì, phát tán tiền tân
Cho ai thiếu thốn, tạm ăn lúc cần
Còn ai cùng túa người thân
Giúp sao người đời đỡ dần khổ tan
Giàu tâm hồn cả tiền giàu
Chết đi tiếng vẫn dài lâu để đời
Bà con bạn hữu ai ơi
theo gương thăm phiền trời độ ta.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughillegible struck word after 'Việt Nam'
  • strikethroughstruck word before 'trời độ ta'
uncertain readings
  • thăm phiền
  • tiền tân
  • cùng túa
· · ·

Tặng hương hồn em Tạ

2016 · Everett, WA · TP

Em ơi, em Tạ của anh
Dear one, my brother Tạ
Linh thiêng, em hãy có dành phút giây
Sacred spirit, please spare a moment
Về nhà thăm lại thiên nay
Come home to visit today
cùng con trai gái, bữa nay họp cùng
together with sons and daughters gathered today
Chia vui, sẻ ngọt, việc chung
Sharing joy and sweetness, common affairs
cùng nhau đoàn kết, trùng phùng có nhau
united together, reunited with each other
thực thi ý nguyện Tạ cầu
carrying out Tạ's wish and prayer
Làm sao phát triển ăn sâu ngàn trùng
How to develop, taking deep root far and wide
thiên đây, tâm ý tập trung
here in this deed, heart and mind concentrated
Đêm ngày việc thiện dùng hưng chẳng quên
Day and night, good deeds carried on unforgotten
Chỉ mong nghĩa trả ơn đền
Only hoping to repay kindness and duty
Em ơi, em Tạ của anh
Linh thiêng, em hãy có dành phút giây
Về nhà thăm lại thiên nay
cùng con trai gái, bữa nay họp cùng
Chia vui, sẻ ngọt, việc chung
cùng nhau đoàn kết, trùng phùng có nhau
thực thi ý nguyện Tạ cầu
Làm sao phát triển ăn sâu ngàn trùng
thiên đây, tâm ý tập trung
Đêm ngày việc thiện dùng hưng chẳng quên
Chỉ mong nghĩa trả ơn đền
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_noteChỉ cầu hồn tại chồng tiến thiên đường / Everett, WA 2016 / TPOnly pray the soul rises toward heaven / Everett, WA 2016 / TP (written vertically in margin)
  • strikethroughstruck words 'thời gian phút giây'
  • strikethroughstruck mark after 'của anh'
uncertain readings
  • thiên nay
  • dùng hưng
· · ·

Tặng Trường Giang

Đi làm, phải nhớ đừng quên
Going to work, must remember, do not forget
Đúng giờ, đúng giấc, mới nên lâu
On time, punctual, only then it lasts
Ý trang, mặc đúng như cầu
Attire, dress properly as required
Mặt mày vui vẻ là cầu để lòng
A cheerful face is what to keep at heart
Việc làm thì cứ thong dong
Work, just take it easy
Cố làm đầy đủ không hòng gì hơn
Try to do it fully, nothing more to want
Bạn bè đối lại, đừng hờn, đừng đòn quá đà
Friends in return, don't sulk, don't strike too far
Cấp trên trong, có đòi có ngày
Superiors within, will have their day
Tránh người hút thuốc cần sa
Avoid people smoking marijuana
Xa người rượu uống mới là thật khôn
Keeping away from drinkers is truly wise
Đừng nghe tin bậy tin đồn
Don't heed false news and rumors
Trí thâm luôn nhớ ngụ ngôn khuyên đời
Deep mind always recalls the fable advising life
Về nhà, lên tiếng mẹ ơi
Home, call out 'mother dear'
Con mong mẹ khoẻ, vui đời chẳng đau
I hope mother is well, joyful and free of pain
Đi làm, phải nhớ đừng quên
Đúng giờ, đúng giấc, mới nên lâu
Ý trang, mặc đúng như cầu
Mặt mày vui vẻ là cầu để lòng
Việc làm thì cứ thong dong
Cố làm đầy đủ không hòng gì hơn
Bạn bè đối lại, đừng hờn, đừng đòn quá đà
Cấp trên trong, có đòi có ngày
Tránh người hút thuốc cần sa
Xa người rượu uống mới là thật khôn
Đừng nghe tin bậy tin đồn
Trí thâm luôn nhớ ngụ ngôn khuyên đời
Về nhà, lên tiếng mẹ ơi
Con mong mẹ khoẻ, vui đời chẳng đau
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐi làm (struck at start of first line)
  • strikethroughlarge scribbled-out lines mid-poemtwo heavily struck draft lines
  • strikethroughkhông (struck in 'Cấp trên không trong')
  • side_noteTrường Giangname written in left margin
uncertain readings
  • đừng đòn quá đà
  • có đòi có ngày
· · ·

Không đề

2018 · Everett, WA · TP

Việt-Nam, Thủ Đức là nơi
Vietnam, Thủ Đức is the place
nơi nào có rồi, đổi lời hỏi thăm
wherever it is, exchange words of greeting
Tình cha, tình mẹ thâm đậm
Father's love, mother's love, deep and strong
Cả nhà ở, đậm đậm nhớ người
The whole family there, deeply missing them
Mong người luôn khoẻ, luôn tươi
Hoping they are always well, always fresh
Chúc người thọ, phúc mười lộc trăm
Wishing them longevity, tenfold blessings, hundredfold fortune
Việt-Nam, Thủ Đức là nơi
nơi nào có rồi, đổi lời hỏi thăm
Tình cha, tình mẹ thâm đậm
Cả nhà ở, đậm đậm nhớ người
Mong người luôn khoẻ, luôn tươi
Chúc người thọ, phúc mười lộc trăm
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughThủ Đức (struck in title line)
  • strikethroughCả Hoa my (struck at start of line 4)
  • strikethroughHoà lộc (struck in last line)
  • side_notethọ mãi'live forever' inserted
uncertain readings
  • phúc mười lộc trăm
· · ·

Cháu Lena

23-8-2016 · Everett, WA · T.P.

Ông mừng cháu đã ra trường
Grandfather is glad you have graduated
Ông mong cháu có bổng lương thật nhiều
Grandfather hopes you have plenty of salary
Dù sao phải nhắm chỉ tiêu
In any case, aim at the target
đúng nơi, đúng việc là điều để tâm
the right place, right work, is what to mind
tính tình phải thật thâm đậm
character must be truly deep and sincere
Để ai cũng quý làm đầm phục minh
So everyone respects and admires you
Mới đầu việc khó chớ kênh
At first work is hard, don't be arrogant
Cố làm chu đáo, thật tình hiến dâng
Try to do it carefully, sincerely devoted
Làm quen với bạn mọi tầng
Get acquainted with friends of every level
Để có tình cảm, lằng lằng khoái rồi
To have affection, gradually pleasant
Việc làm cần nhất chảy trôi,
Work most needs to flow smoothly,
Giao thông cần thận lên đồi, xuống thung
Traffic, be careful going up hills, down valleys
nơi ăn, chốn ở, cũng vững
place to eat, place to live, also stable
Cũng nên có mặt nơi chung giữ gìn
Should also be present at gatherings, keeping up
Khi cần thì sẽ báo tin,
When needed, send word,
Cho gia đình giờ tý giờ thìn biết ngay.
So the family knows at any hour at once.
Ông mừng cháu đã ra trường
Ông mong cháu có bổng lương thật nhiều
Dù sao phải nhắm chỉ tiêu
đúng nơi, đúng việc là điều để tâm
tính tình phải thật thâm đậm
Để ai cũng quý làm đầm phục minh
Mới đầu việc khó chớ kênh
Cố làm chu đáo, thật tình hiến dâng
Làm quen với bạn mọi tầng
Để có tình cảm, lằng lằng khoái rồi
Việc làm cần nhất chảy trôi,
Giao thông cần thận lên đồi, xuống thung
nơi ăn, chốn ở, cũng vững
Cũng nên có mặt nơi chung giữ gìn
Khi cần thì sẽ báo tin,
Cho gia đình giờ tý giờ thìn biết ngay.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughLena (partially struck in title)
  • strikethroughscribbled struck word in line 2 (before 'bổng lương')
uncertain readings
  • làm đầm phục minh
  • lằng lằng khoái rồi
· · ·

Không đề

28-11-2016 · Everett · T.P.

Anh thời gia sức, bệnh vào
He then strains, illness enters
Mới toàn ngoại phẫu, bào đao, chửa hoàn
Just external surgery, the blade, not yet done
Cuộc đời thật quá bi ai
Life is truly so tragic
Nhờ ông bác sỹ, đem tài chữa cho
Thanks to the doctor, bringing skill to cure
Sức vóc tấm khoẻ ra tro
Health and body worn to ashes
Vẫn đau đớn dội, vì ở trong lỗi
Still throbbing with pain, because of the fault within
Đường cao, đô súng khát khát
High blood sugar, thirsting and thirsting
Bác ơi xem phẫm đặt hết Anh đây
Doctor, please examine and place everything on him
Người ngoại đến tận nơi đây
Others come right here
Lay ngoại chăng có thật đây thuộc vào
Shaking, not sure if it truly belongs here
Thật đau, thương chẳng có sao
Truly painful, love without fault
Cái tủ, cái tủ, sao sao, chuyện to
The cabinet, the cabinet, whatever, big affair
Thế là chuyện trùng hòa bổ
So the matter is harmonized and complemented
chuyện chi, phải luật gia cho tờ trang
whatever matter, must lawfully give the page
Sung sướng, dù đói, đủ thướng
Content, though hungry, enough rewarded
Phải con chú cùng, cùng thương thành như
Must be like uncle's child, loving as one
Thất chí tôi phải trách tư
Discouraged, I must blame private matters
Thế là may lắm, xuân thu suốt lại
So it is fortunate, springs and autumns pass on
Bây giờ an nghỉ đã tha
Now resting, already released
Đúng chỉ nghỉ ngơi, đừng nghĩ mọi bên
Just rest, do not think of everything
Để tâm trả nghĩa ơn đền
Keep in mind repaying gratitude and duty
Ở ở đó đây, dưới trên gia đình mình
Being here and there, above and below one's family
Giúp nhà giúp cửa, danh linh
Helping the household, sacred name
Có ngày sách sẽ, bao trắc quý thay!
There will be a day of ease, so precious!
Khi tóc xỏi xù, mắc mây
When hair is disheveled, entangled with clouds
Bạn bè, thân quyến, ngày mai, mỗi đất tăng
Friends and relatives, tomorrow, each land grows
Ăn ở tâm ở cho trong
Living with a heart kept pure
Để thế người tôi cũng đại thăng thế
So that I too rise greatly
Hể mệt tại lời sang đó cho
When tired, pass the words over there
Trời cho ngày tháng dài lâu con đài
Heaven grants long months and days, [?]
Ông làm lụi tôi lâu dài truyền thọ
Grandfather works long, passing on longevity
Rồi ra thời sáng đó cho
Then the bright time comes for it
Hạo quang chói lọi, thật thọ thắng hơn.
Radiant glory shining, truly a lasting triumph.
Anh thời gia sức, bệnh vào
Mới toàn ngoại phẫu, bào đao, chửa hoàn
Cuộc đời thật quá bi ai
Nhờ ông bác sỹ, đem tài chữa cho
Sức vóc tấm khoẻ ra tro
Vẫn đau đớn dội, vì ở trong lỗi
Đường cao, đô súng khát khát
Bác ơi xem phẫm đặt hết Anh đây
Người ngoại đến tận nơi đây
Lay ngoại chăng có thật đây thuộc vào
Thật đau, thương chẳng có sao
Cái tủ, cái tủ, sao sao, chuyện to
Thế là chuyện trùng hòa bổ
chuyện chi, phải luật gia cho tờ trang
Sung sướng, dù đói, đủ thướng
Phải con chú cùng, cùng thương thành như
Thất chí tôi phải trách tư
Thế là may lắm, xuân thu suốt lại
Bây giờ an nghỉ đã tha
Đúng chỉ nghỉ ngơi, đừng nghĩ mọi bên
Để tâm trả nghĩa ơn đền
Ở ở đó đây, dưới trên gia đình mình
Giúp nhà giúp cửa, danh linh
Có ngày sách sẽ, bao trắc quý thay!
Khi tóc xỏi xù, mắc mây
Bạn bè, thân quyến, ngày mai, mỗi đất tăng
Ăn ở tâm ở cho trong
Để thế người tôi cũng đại thăng thế
Hể mệt tại lời sang đó cho
Trời cho ngày tháng dài lâu con đài
Ông làm lụi tôi lâu dài truyền thọ
Rồi ra thời sáng đó cho
Hạo quang chói lọi, thật thọ thắng hơn.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. page orientationThis page is scanned upside-down/rotated; transcription is best-effort.
marginalia
  • side_note(Trang 4)(Page 4) — written upside-down
uncertain readings
  • bào đao
  • đô súng khát khát
  • xem phẫm
  • trắc quý
  • xỏi xù
  • con đài
· · ·

Chợ trồng (tiếp)

30-8-2014 · Everett · T.P.

Làm sai, làm giúp phải đền?
If done wrong, must one who helped repay?
Làm ăn lương thiện thì lên như diều
Doing honest business rises like a kite
Việc làm, tâm thật không kiêu
Work with a heart truly not proud
Cháu con bất chước, nhiều điều phú quý
Grandchildren imitate, many things prosperous
Là thường, ưa mọi cần thương
It is usual, loving all in need
Là đâu cùng học chữ thương độ dân
Everywhere learn the word 'love,' aiding the people
Thương người chẳng mất gì đâu
Loving others costs nothing
Thương người nhà giúp đỡ đâu trong Cầu
Loving family, helping within
Cây kia nhiều lá nhiều cành
That tree, many leaves, many branches
Ra nhà lửa bởi, lá xanh đời đời
[?], green leaves forever
Ngộ rằng? Khảo và đợi, thời
Realizing? Test and wait for the time
Nó cứ tưng bừng, cùng đời khắc khoải,
It keeps bustling, with life in anguish,
Trầu sao có cùng đủ đầy
How can betel be enough and full
Con no có con, cả nhà thanh nhàn
When full there are children, the whole house at ease
Để cho tới ngày cho trong
So that the day comes for within
Bé con có nữa nước thọ trọng cả bà.
The little ones will have more, the whole family honored.
Làm sai, làm giúp phải đền?
Làm ăn lương thiện thì lên như diều
Việc làm, tâm thật không kiêu
Cháu con bất chước, nhiều điều phú quý
Là thường, ưa mọi cần thương
Là đâu cùng học chữ thương độ dân
Thương người chẳng mất gì đâu
Thương người nhà giúp đỡ đâu trong Cầu
Cây kia nhiều lá nhiều cành
Ra nhà lửa bởi, lá xanh đời đời
Ngộ rằng? Khảo và đợi, thời
Nó cứ tưng bừng, cùng đời khắc khoải,
Trầu sao có cùng đủ đầy
Con no có con, cả nhà thanh nhàn
Để cho tới ngày cho trong
Bé con có nữa nước thọ trọng cả bà.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. page orientationPage is scanned upside-down; transcription best-effort.
marginalia
  • side_noteChợ Trồng (tiếp)Chợ Trồng (continued)
uncertain readings
  • Ra nhà lửa bởi
  • Ngộ rằng
  • Trầu sao
  • tưng bừng
· · ·

Vọng linh (tiếp)

23-8-2014 · Everett, WA · Thanh-Phùng

cha đã đi thoả chí hết bi
father has departed, satisfied, all sorrow ended
Ước mong giúp Đạt cha thì hả hê
Hoping to help Đạt, father is content
Ơn cha đã giúp mọi bề
Grateful for father's help in every way
Nhớ ơn sinh dưỡng, con kể đầu giường
Remembering the debt of birth and raising, I recount at the bedside
Rồi đây con sẽ noi gương
From now I will follow the example
Ông bà cha mẹ mọi đường để đi
Grandparents and parents, every path to walk
Từ bi bác ái, lễ nghi
Compassion, charity, propriety
Những điều gì tốt, con thì quyết theo
Whatever is good, I resolve to follow
Theo không ngại suối qua đèo
Following, unafraid of streams and passes
Cùng anh, cùng chị, gieo neo. viết cung
With brothers and sisters, sowing hardship, writing on
Để cho mẹ Định vui chung
So that mother finds joy together
Để cho mẹ Định sống hưng, sống vui
So that mother lives thriving and happy
Chúc cha cạnh Chúa thơm mùi
Wishing father beside God, fragrant
Cầu cha toại nguyện, ngoài người chẳng
Praying father is fulfilled, apart from others
cha đã đi thoả chí hết bi
Ước mong giúp Đạt cha thì hả hê
Ơn cha đã giúp mọi bề
Nhớ ơn sinh dưỡng, con kể đầu giường
Rồi đây con sẽ noi gương
Ông bà cha mẹ mọi đường để đi
Từ bi bác ái, lễ nghi
Những điều gì tốt, con thì quyết theo
Theo không ngại suối qua đèo
Cùng anh, cùng chị, gieo neo. viết cung
Để cho mẹ Định vui chung
Để cho mẹ Định sống hưng, sống vui
Chúc cha cạnh Chúa thơm mùi
Cầu cha toại nguyện, ngoài người chẳng
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionCha (inserted above 'Ơn bà đã giúp')correction changing 'bà' to 'cha'
  • insertionCha (inserted above 'Ước mong giúp Đạt')
  • side_noteThanh Pong (khắc chữ Đạt)signature note referencing engraving Đạt's name
  • strikethroughcon của chastruck words
  • side_noteĐạtname written/underlined
uncertain readings
  • gieo neo
  • viết cung
· · ·

Gái trai (tiếp)

30-8-2014 · Everett, WA · T.P.

Cơm ăn ba bữa dù nghèo
Three meals a day though poor
Liền đến săn sóc [?] đỡ đần
At once come to care for and help
Chi tiền mua bán tự thân
Spending money, buying and selling oneself
Sớm trưa cùng tối ân cần hỏi han
Morning, noon, and night, attentively asking after
Không lời nói tục, nói cau
No crude words, no scolding
Không lời to tiếng, lòng thân hiếu hòa
No raised voices, a gentle filial heart
Thế nên cả mẹ lẫn cha
So both mother and father
đều sướng du già vẫn vui.
are content, though old still joyful.
Cơm ăn ba bữa dù nghèo
Liền đến săn sóc [?] đỡ đần
Chi tiền mua bán tự thân
Sớm trưa cùng tối ân cần hỏi han
Không lời nói tục, nói cau
Không lời to tiếng, lòng thân hiếu hòa
Thế nên cả mẹ lẫn cha
đều sướng du già vẫn vui.
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionnghèo (inserted above line 1)inserted word 'poor'
  • strikethroughstruck words in lines 1-3several struck draft words
uncertain readings
  • [?] đỡ đần
  • nói cau
Original manuscript
original scan