Nhân nhủ?
Tết nay xin nhân đôi lời
This Tết, let me offer a few words
Ở ăn cho khéo, nói nơi nể vì.
Live and behave with tact, speak with respect.
Hiệp đoàn nên nói tiếng chi?
In unity, what should we say?
Thà trong hợp mặt, mặc gì để coi!
Better to gather together, whatever it takes to see!
Nếu là giống dòng Rồng nòi
If we are of the Dragon lineage
Việt Nam, tiếng nói để còn đó đây,
Vietnam, its language remains here and there,
Muốn mang, xin hứa một mai
Wishing to carry it, please promise one day
Việt Nam phong tục, ta ta nhớ cho.
Vietnamese customs, let us remember them.
Tết nay xin nhân đôi lời
Ở ăn cho khéo, nói nơi nể vì.
Hiệp đoàn nên nói tiếng chi?
Thà trong hợp mặt, mặc gì để coi!
Nếu là giống dòng Rồng nòi
Việt Nam, tiếng nói để còn đó đây,
Muốn mang, xin hứa một mai
Việt Nam phong tục, ta ta nhớ cho.
← swipe to switch language →
footnotes
- Rồng nòi — Refers to the Vietnamese legend of being descendants of the Dragon and Fairy (con Rồng cháu Tiên).
marginalia
- doodlescribbles and looping marks near signature
uncertain readings
- mặc gì để coi
- Rồng nòi
