‹ all poemsset-207 · set-207

Gửi con cháu họ Lou

Nay con nay cháu họ Lou
Now children, now grandchildren of the Lou family
Lời khuyên nhớ đời hỡi con (Bài 22)
Words of advice, remember forever, o children (Poem 22)
Chuyện nhà chuyện nước cho tròn
Family matters and country matters, fulfill them completely
Suy con, suy cháu, suy con cháu khờ
Think of children, think of grandchildren, think of foolish young ones
Phụ lễ, là họ mẹ cha
Filial rites, that is the lineage of mother and father
Mẹ cha con sống ấy là quý thay
Mother, father, children living, that is precious indeed
Hồi khuyên cho hưe đời nay
[?] advice for this life today
Thứ là bất hiếu đày cay để đời
That is unfilial, bitter torment left to life
Năm đầu, nghỉ kỹ con ơi
The first year, think carefully, o child
Hồng cho ra sống để đời khỏi khi
[?] to live so life avoids [?]
Trên giúa trời hay bất kỳ
[?] heaven or anytime
Khy hố nam chỉ vẫn ký cóp vào
[?] still saving up
Chỉ là bảo vệ ứng lao
It is only protecting one's labor
Tương lai đầy đưa hôm vào [?]
The future full [?]
Nay con nay cháu họ Lou
Lời khuyên nhớ đời hỡi con (Bài 22)
Chuyện nhà chuyện nước cho tròn
Suy con, suy cháu, suy con cháu khờ
Phụ lễ, là họ mẹ cha
Mẹ cha con sống ấy là quý thay
Hồi khuyên cho hưe đời nay
Thứ là bất hiếu đày cay để đời
Năm đầu, nghỉ kỹ con ơi
Hồng cho ra sống để đời khỏi khi
Trên giúa trời hay bất kỳ
Khy hố nam chỉ vẫn ký cóp vào
Chỉ là bảo vệ ứng lao
Tương lai đầy đưa hôm vào [?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughông đangcrossed-out words in the title line
  • strikethroughcon (Bài 22)partly struck-through words near title
  • doodleprinted table grid with 'Parent Time Page Page' columns (English worksheet printed on reverse showing through)
uncertain readings
  • hưe
  • Hồng
  • giúa
  • Khy hố nam
  • đầy đưa hôm
· · ·

Lan - Thái

6-1-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Nay Lan, nay Thái, con ơi !
Now Lan, now Thái, o my children!
Năm xưa, ba viếng, lúc rồi, về đau
Years past, father visited, then left, came back in pain
Đau người, mệt lả, nức đầu
Body aching, utterly exhausted, headache
Chỉ vì đường xá, trước sau quá dài
Only because the roads, back and forth, were too long
Thế nên, nghĩ lại, tránh sai
Therefore, thinking again, to avoid mistakes
Ba không đi nữa, là bài cải tin
Father won't go anymore, this is a note to correct the message
Tuổi già, ba tự giữ gìn
In old age, father takes care of himself
Chứ không ai cản, là tin thật thà
It's not that anyone stops him, this is honest news
Mong con hiểu nỗi lòng cha
Hoping you understand your father's heart
Đừng nghĩ lầm tưởng, ba là theo ai.
Don't misunderstand, thinking father follows someone.
Nay Lan, nay Thái, con ơi !
Năm xưa, ba viếng, lúc rồi, về đau
Đau người, mệt lả, nức đầu
Chỉ vì đường xá, trước sau quá dài
Thế nên, nghĩ lại, tránh sai
Ba không đi nữa, là bài cải tin
Tuổi già, ba tự giữ gìn
Chứ không ai cản, là tin thật thà
Mong con hiểu nỗi lòng cha
Đừng nghĩ lầm tưởng, ba là theo ai.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughVề việc bỏ đến nhà L.T. tối 13 01 2017struck-through heading: About not coming to L.T.'s house the evening of 13 Jan 2017
  • doodlescribble box top-left; number 29
· · ·

Cảm ơn (trăm năm)

1-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Cảm ơn bà Vũ cùng Công
Thank you Mrs. Vũ together with Công
Mừng cho phong thánh đời hồng bách niên
Congratulations for a canonized, rosy life of a hundred years
Lai thêm ngũ đại đồng điền
Adding five generations together in the field
Mười viên tiến sỹ, trước tiên có rồi
Ten doctorate holders, first among them already there
Vợ chồng luôn dựa có đôi
Husband and wife always leaning together as a pair
Gia đình êm ấm tựa đôi lạch sông
Family warm and peaceful like a pair of river streams
Bát-Tràng mong được đỗ hồng
Bát-Tràng hopes to attain rosy success
Câu nghề gốm sứ có trong được cho
The pottery-porcelain trade that can be given
Họ tông được sống như mơ
The clan can live like a dream
Ngũ dần đoàn kết không lo bỏ nhau
Five generations united, no worry of abandoning one another
Ước cho phúc lộc thọ giàu
Wishing for blessings, prosperity, longevity, wealth
Bát Tràng nổi tiếng dài lâu vững bền
Bát Tràng famous, long-lasting and enduring
Cảm ơn bà Vũ cùng Công
Mừng cho phong thánh đời hồng bách niên
Lai thêm ngũ đại đồng điền
Mười viên tiến sỹ, trước tiên có rồi
Vợ chồng luôn dựa có đôi
Gia đình êm ấm tựa đôi lạch sông
Bát-Tràng mong được đỗ hồng
Câu nghề gốm sứ có trong được cho
Họ tông được sống như mơ
Ngũ dần đoàn kết không lo bỏ nhau
Ước cho phúc lộc thọ giàu
Bát Tràng nổi tiếng dài lâu vững bền
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Bát TràngBát Tràng is a famous traditional ceramics/pottery village in Vietnam.
marginalia
  • strikethroughHọa âmstruck-through word top-left (X-ed out)
  • strikethroughCảm ơn đế lễ ... trăm nămstruck-through/edited title words
  • doodlenumber 31 top-right
  • strikethroughđược đỗcrossed-out inside a line
uncertain readings
  • đỗ hồng
  • có trong được cho
· · ·

Kỷ niệm xưa

Tuổi già, nhớ lại năm xưa
In old age, recalling years past
Quê nhà, chợ Bát, có chưa lối đi
Home village, Bát market, was there yet a path
Một bà bán vải, tứ kỳ
A woman selling cloth, all seasons
Tên là Trịnh Thảo, bao khi miệng chào
Her name is Trịnh Thảo, always with a greeting on her lips
Khách đi, qua lại, ước ao
Customers coming, passing by, wishing
Mua hàng đủ thứ, khi nào chợ đông
Buying all kinds of goods whenever the market is busy
Một bà, cao ngổng cao ngồng
Another woman, very tall and lanky
Tên thung, bà giáo, dân trong biết liền
Named [?], the teacher's wife, the locals know at once
Có cô con gái, tầm kiên
She has a daughter, [?]
Theo chân mẹ đẻ, tính hiền nết na
Following her birth mother, gentle-natured and well-mannered
Tên cô là Phiến đó mà
The girl's name is Phiến, that's it
Duyên trời Thung Thảo gần xa kết đoàn
Heaven's fate, Thung and Thảo, near and far, join together
Thế là đưa mới hỏi han
So then they began to inquire
Tại đây, Phiến đó, nóng han có nhau
Here, that Phiến, warmly they have each other
Cảnh nhà, tuy chẳng có giàu
The household, though not wealthy
Nhưng tâm tốt bụng, canh thâu sống cùng
But kind-hearted, through the night living together
Một đời đã sống vui chung
A whole life lived happily together
Mười con nảy nở, đã cùng thanh danh
Ten children born and raised, all achieving good name
Mới hay công toại danh thành
Only then knowing effort fulfilled and fame achieved
Tại mình cố gắng, năm canh không ngừng
Because of one's own effort, all five night-watches without stopping
Bây giờ, may được ấm lưng
Now, fortunate to have a warm back
Ơn trời, ơn Phật, đã từng độ cho !
Thanks to heaven, thanks to Buddha, who once helped!
Tuổi già, nhớ lại năm xưa
Quê nhà, chợ Bát, có chưa lối đi
Một bà bán vải, tứ kỳ
Tên là Trịnh Thảo, bao khi miệng chào
Khách đi, qua lại, ước ao
Mua hàng đủ thứ, khi nào chợ đông
Một bà, cao ngổng cao ngồng
Tên thung, bà giáo, dân trong biết liền
Có cô con gái, tầm kiên
Theo chân mẹ đẻ, tính hiền nết na
Tên cô là Phiến đó mà
Duyên trời Thung Thảo gần xa kết đoàn
Thế là đưa mới hỏi han
Tại đây, Phiến đó, nóng han có nhau
Cảnh nhà, tuy chẳng có giàu
Nhưng tâm tốt bụng, canh thâu sống cùng
Một đời đã sống vui chung
Mười con nảy nở, đã cùng thanh danh
Mới hay công toại danh thành
Tại mình cố gắng, năm canh không ngừng
Bây giờ, may được ấm lưng
Ơn trời, ơn Phật, đã từng độ cho !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughNhớ Kim [?] chuyển giaostruck-through subtitle at top
  • doodleheavy scribble top-left; number 32
  • insertionKỷ niệm xưa (boxed, with arrow)boxed title with arrow
uncertain readings
  • Tên thung
  • tầm kiên
  • đưa mới
· · ·

Liên - Nghiệp

01-20-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Tuổi già cha mẹ bách niên
In old age, parents at a hundred years
Ở xa Liên Nghiệp, còn hiền tới thăm
Living far, Liên and Nghiệp, still kindly come to visit
Thái-Lan, xa quá, tình đằm
Thailand, so far away, affection deep
Năm ngàn đã tặng, còn săn sóc hoài
Five thousand already given, still caring endlessly
Sáng chiều, cơm nước, chẳng sai
Morning and evening, meals, never wrong
Thuốc thang đầy đủ, trổ tài y khoa
Medicine fully stocked, showing medical skill
Cà phê với sữa, cùng trà
Coffee with milk, and tea
Luôn luôn có sẵn, nóng a, có liền
Always ready, hot indeed, right away
Vệ sinh, quần áo, trước tiên
Hygiene, clothing, first of all
Tắm rửa sạch sẽ, khắp miền đầu chân
Bathing clean, all over from head to foot
Gối chăn thay đổi vài lần
Pillows and blankets changed several times
Nên luôn được sạch, ân nhân hả lòng
So always kept clean, benefactor's heart content
Bao công săn sóc đã xong
All the labor of care is done
Mẹ cha thấy vậy, thật lòng hả hê
Mother and father seeing this, truly delighted
Mong cho khi đứng ra về
Hoping when they take their leave
Cầu cho Liên Nghiệp phu thê hả rồi
Praying for Liên and Nghiệp, husband and wife, content
Ước cho Tâm, Thịnh, Đạt tài
Wishing for Tâm, Thịnh, Đạt to have talent
Mai sau hiền đạt đúng hồi đợi mong
Later on becoming accomplished just as hoped
Tuổi già cha mẹ bách niên
Ở xa Liên Nghiệp, còn hiền tới thăm
Thái-Lan, xa quá, tình đằm
Năm ngàn đã tặng, còn săn sóc hoài
Sáng chiều, cơm nước, chẳng sai
Thuốc thang đầy đủ, trổ tài y khoa
Cà phê với sữa, cùng trà
Luôn luôn có sẵn, nóng a, có liền
Vệ sinh, quần áo, trước tiên
Tắm rửa sạch sẽ, khắp miền đầu chân
Gối chăn thay đổi vài lần
Nên luôn được sạch, ân nhân hả lòng
Bao công săn sóc đã xong
Mẹ cha thấy vậy, thật lòng hả hê
Mong cho khi đứng ra về
Cầu cho Liên Nghiệp phu thê hả rồi
Ước cho Tâm, Thịnh, Đạt tài
Mai sau hiền đạt đúng hồi đợi mong
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughGửi thơ ... Thanh Phong tặng ( - N)struck-through heading at top
  • insertioncho (above 'Mong khi')inserted word
  • strikethroughĐạt (near 'Ước cho Tâm, Thịnh')crossed edit
  • strikethroughsau / đạt (near last line)crossed edits
· · ·

Cảm ơn Liên / Nghiệp

2-1-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Ở xa, con đã về chơi
From far away, the children have come to visit
Để mừng cha mẹ, tuổi đời một trăm
To celebrate parents, a lifetime of a hundred years
Bao nhiêu quà các thắm đằm
So many gifts, all deep and warm
Lại thêm cái check là năm ngàn đồng
Plus a check of five thousand dollars
Tấm lòng hiếu thảo mênh mông
A filial heart, boundless
Của Liên cùng Nghiệp vợ chồng thiết tha
Of Liên and Nghiệp, husband and wife, so devoted
Giúp cho cha mẹ lúc già
Helping the parents in old age
Có tiền tạm đủ vào ra đỡ buồn
Having enough money for the moment, coming and going, less sad
Mẹ cha lòng mãi nhớ luôn
Mother and father's hearts always remembering
Hai con ba cháu suối nguồn khỏa khuây
Two children, three grandchildren, a spring of comfort
Tấm lòng phúc hậu quá đầy
A heart so full of kindness
Cầu trời khấn Phật đó đầy độ cùng
Praying to heaven, imploring Buddha to bless them all
Độ cho Liên Nghiệp sống chung
Blessing Liên and Nghiệp to live together
Trẻ thân đều khỏe lại cùng sướng vui
Bodies all healthy and together happy
Gia đình khỏe mạnh
The family healthy
Ở xa, con đã về chơi
Để mừng cha mẹ, tuổi đời một trăm
Bao nhiêu quà các thắm đằm
Lại thêm cái check là năm ngàn đồng
Tấm lòng hiếu thảo mênh mông
Của Liên cùng Nghiệp vợ chồng thiết tha
Giúp cho cha mẹ lúc già
Có tiền tạm đủ vào ra đỡ buồn
Mẹ cha lòng mãi nhớ luôn
Hai con ba cháu suối nguồn khỏa khuây
Tấm lòng phúc hậu quá đầy
Cầu trời khấn Phật đó đầy độ cùng
Độ cho Liên Nghiệp sống chung
Trẻ thân đều khỏe lại cùng sướng vui
Gia đình khỏe mạnh
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughLiên con (near line 1)crossed-out word
  • strikethroughĐể (start of line 2)crossed-out word
  • strikethroughthảo/nghĩa (edited word)correction over 'hiếu'
  • strikethroughcon (in 'Hai con ba cháu')crossed edit
  • strikethroughTrẻ thân đều (last line partially struck)struck edit
uncertain readings
  • khỏa khuây
· · ·

Liên / Nghiệp và 3 cháu

Liên phụng con gái của ba
Liên serves, daughter of father
Về thăm lại quá nhiều quà quý ơi !
Comes to visit with so many precious gifts, oh!
Mẹ cha đã mở quà rồi
Mother and father have opened the gifts already
Khăn quàng hai chiếc đẹp ơi, đỏ màu
Two scarves, so beautiful, red in color
Bánh thời hai hộp trắng nâu
Cakes, two boxes, white and brown
Lại thêm mơ mận, măng cầu, gừng, sa
Plus apricots, plums, soursop, ginger, [?]
Gừng khô một lo nữa a
Dried ginger, one jar more
Rượu thì sáu lo nhỏ ra nhiều màu
Wine, six small jars, in many colors
Cà phê, cô-lét, thơm lâu
Coffee, chocolate, fragrant long
Hiệu là Đan mạch, nước giàu, dân đông
Brand is Denmark, a rich country, populous
Uống vào, da thịt đỏ hồng
Drinking it, skin and flesh turn rosy
Bao nhiêu quà bánh, nhìn trông thấy thèm
So many gifts and cakes, looking makes one crave
Nghĩ đi, nghĩ lại, nhìn xem
Thinking over and over, looking on
Công Liên gái quý, dưới đêm phụng gia
The merit of Liên, precious daughter, serving the family
Chúc cho Liên Nghiệp thuận hòa
Wishing Liên and Nghiệp harmony
Cầu cho ba cháu thăng hòa nay
Praying for the three grandchildren to rise now
Thịnh Tâm cùng Đạt xưa nay
Thịnh, Tâm and Đạt, always
Chịu khảm, chịu khó, bao ngày công phu
Enduring, hardworking, so many days of effort
Cả ba, ước sẽ thành dư
All three, wishing to succeed abundantly
Che cho Liên Nghiệp hè thu sau này
Sheltering Liên and Nghiệp for summers and autumns to come
Tu tâm, tu tính, tính ngay
Cultivate the heart, cultivate character, be upright
Tương lai Phật sẽ độ ngay độ đêm
In the future Buddha will bless day and night
Liên phụng con gái của ba
Về thăm lại quá nhiều quà quý ơi !
Mẹ cha đã mở quà rồi
Khăn quàng hai chiếc đẹp ơi, đỏ màu
Bánh thời hai hộp trắng nâu
Lại thêm mơ mận, măng cầu, gừng, sa
Gừng khô một lo nữa a
Rượu thì sáu lo nhỏ ra nhiều màu
Cà phê, cô-lét, thơm lâu
Hiệu là Đan mạch, nước giàu, dân đông
Uống vào, da thịt đỏ hồng
Bao nhiêu quà bánh, nhìn trông thấy thèm
Nghĩ đi, nghĩ lại, nhìn xem
Công Liên gái quý, dưới đêm phụng gia
Chúc cho Liên Nghiệp thuận hòa
Cầu cho ba cháu thăng hòa nay
Thịnh Tâm cùng Đạt xưa nay
Chịu khảm, chịu khó, bao ngày công phu
Cả ba, ước sẽ thành dư
Che cho Liên Nghiệp hè thu sau này
Tu tâm, tu tính, tính ngay
Tương lai Phật sẽ độ ngay độ đêm
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmăng cầu / mãng (edits in 'Lại thêm mơ mận...')crossed edits
  • strikethroughmười sáu / kho / nhiều màu (edits in 'Rượu thì...')crossed edits
  • strikethroughmưa (in 'thăng hòa nay')crossed word
  • strikethroughcùng (in 'Thịnh Tâm cùng Đạt')crossed word
uncertain readings
  • sa
  • một lo
  • khảm
· · ·

Ngày 23-2-2017

23-2-2017 · Everett

Mấy khi kỷ niệm vui vầy
How rare an occasion of joyful gathering
Gái trai đông đủ, đến đây họp bàn
Girls and boys all present, coming here to meet
Mẹ thì sức yếu bất an
Mother, weak in strength, restless
Nằm không nhúc nhích ngủ tràn sớm khuya
Lying still, unmoving, sleeping through morning and night
Sơn-Giỏ nghiêm nghị tránh đùa
Sơn and Giỏ, stern, avoiding jokes
Đừng chầu hỏi mẹ muốn mua thứ gì
[?] asking mother what she wants to buy
Minh thị bay đến như y
Minh clearly flies in as such
An khi tan sở cũng thì tới thăm
An, when work ends, also comes to visit
Nữ nhi y tá thắm đằm
The daughter, a nurse, warm and devoted
Cả nhà săn sóc, đằm đằm giúp Phong
The whole household caring, warmly helping Phong
Giúp Phong ăn uống thong dong
Helping Phong eat and drink at ease
Mẹ vui, mẹ sướng tỏ lòng cảm ơn
Mother happy, mother pleased, expressing thanks
Thế là mẹ không có giận hờn
So then mother holds no resentment
Ăn xong mẹ lại lên còn muốn nằm
After eating, mother again wants to lie down
Bóng dương đã ngả tối tăm
The sun's shadow has slanted into darkness
Đến giờ ăn uống thắm đằm họp vui
Time to eat and drink, warm and joyful gathering
Gà quay mua sẵn thơm mui
Roast chicken bought ready, fragrant
Sơn liền sẽ thịt, ăn ui sướng mồm
Sơn at once carves the meat, eating, oh, delighting the mouth
Ăn xong, an nghỉ cho xôm
After eating, resting comfortably
Ngày mai, ai nấy ôm đồm việc riêng
Tomorrow, everyone busy with their own affairs
Mấy khi kỷ niệm vui vầy
Gái trai đông đủ, đến đây họp bàn
Mẹ thì sức yếu bất an
Nằm không nhúc nhích ngủ tràn sớm khuya
Sơn-Giỏ nghiêm nghị tránh đùa
Đừng chầu hỏi mẹ muốn mua thứ gì
Minh thị bay đến như y
An khi tan sở cũng thì tới thăm
Nữ nhi y tá thắm đằm
Cả nhà săn sóc, đằm đằm giúp Phong
Giúp Phong ăn uống thong dong
Mẹ vui, mẹ sướng tỏ lòng cảm ơn
Thế là mẹ không có giận hờn
Ăn xong mẹ lại lên còn muốn nằm
Bóng dương đã ngả tối tăm
Đến giờ ăn uống thắm đằm họp vui
Gà quay mua sẵn thơm mui
Sơn liền sẽ thịt, ăn ui sướng mồm
Ăn xong, an nghỉ cho xôm
Ngày mai, ai nấy ôm đồm việc riêng
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughthị (near 'Minh bay đến')crossed word
  • strikethroughscribble before 'Nữ nhi'
  • strikethroughscribble in 'Gà quay ... mua'
uncertain readings
  • Sơn-Giỏ
  • Đừng chầu
  • thơm mui
  • ôm đồm
· · ·

Không đề

24-2-2017 · Everett · T.P.

Tháng hai, hăm bốn hôm nay
February, the twenty-fourth today
Đoán như đã định, chiều nay tôi nói
As predicted and planned, this afternoon I speak
Cốt là giúp mẹ một thời
The main point is to help mother for a time
Thời suy yếu mệt, mong nơi tựa nhờ
A time of decline and fatigue, hoping for a place to lean on
Em Đoàn đã giúp tóc to
Sister Đoàn has helped greatly
Nào cơm, nào cháo, từ mờ tinh sương
Rice and porridge, from the dim early dawn
Thuốc men đủ thứ tận tường
Medicine of all kinds, thoroughly
Nhà thương, nơi ở, vẫn vướng đủ rồi
Hospital, dwelling, still entangled enough
Sơn Giỏ có mặt, tháng trôi
Sơn and Giỏ present, as the months pass
Thủy Phong đã đến bao hồi ủi an
Thủy and Phong have come many times to comfort
Dũng châu bao việc giúp bàn
Dũng [?] with many matters helped discuss
An Minh luôn tới chứa chan tình nhà
An and Minh always come, brimming with family love
Lan thì dù bận ở xa
Lan, though busy and far away
Cũng chia cũng sẻ thật thà tình thâm
Also shares honestly, deep affection
Mẹ vui, mẹ sướng âm thầm
Mother happy, mother pleased quietly
Thấy trai, thấy gái hết tâm thương mình
Seeing sons and daughters wholeheartedly loving her
Thảnh thời luôn đọc Phật kinh
Peacefully always reciting Buddhist scriptures
Để mẹ được hưởng chút tình Phật cho
So mother may enjoy a bit of the love Buddha grants
Rồi sau phần đến qua đò
Then later comes the turn to cross the river
Người đi hể hả, hết lo chuyện gì
The one departing content, no more worries
Ai còn được sống, lương tri
Whoever remains living, with conscience
Giúp nhau, đoàn kết, ắt thì sướng vui !
Helping one another, united, surely will be happy!
Tháng hai, hăm bốn hôm nay
Đoán như đã định, chiều nay tôi nói
Cốt là giúp mẹ một thời
Thời suy yếu mệt, mong nơi tựa nhờ
Em Đoàn đã giúp tóc to
Nào cơm, nào cháo, từ mờ tinh sương
Thuốc men đủ thứ tận tường
Nhà thương, nơi ở, vẫn vướng đủ rồi
Sơn Giỏ có mặt, tháng trôi
Thủy Phong đã đến bao hồi ủi an
Dũng châu bao việc giúp bàn
An Minh luôn tới chứa chan tình nhà
Lan thì dù bận ở xa
Cũng chia cũng sẻ thật thà tình thâm
Mẹ vui, mẹ sướng âm thầm
Thấy trai, thấy gái hết tâm thương mình
Thảnh thời luôn đọc Phật kinh
Để mẹ được hưởng chút tình Phật cho
Rồi sau phần đến qua đò
Người đi hể hả, hết lo chuyện gì
Ai còn được sống, lương tri
Giúp nhau, đoàn kết, ắt thì sướng vui !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. qua đò'Crossing the river/ferry' is a euphemism for passing away.
marginalia
  • strikethroughĐoán (start of line 2)crossed word
  • strikethroughĐoàn (in 'Em Đoàn đã giúp')crossed word
uncertain readings
  • Dũng châu
  • tóc to
· · ·

Tặng hương hồn Bà Đỗ Hạnh

25-10-2008 · Federal Way · Thanh-Phùng

Trên trời, gió thổi, lẫn mây bay
In the sky, wind blows, mingled with drifting clouds
Dưới nước, tôm cua, cá lội đầy
Below in the water, shrimp, crab, fish swimming abundantly
Hương án, tỏa thơm, đồ cúng lễ
The incense altar spreads fragrance, offerings of the rite
Xin hồn về nhập, bữa hôm nay.
Please, spirit, return and enter, this day.
Một năm, thấm thoát, người im tiếng
One year, fleeting, the person fell silent
Bao nhớ thương lưu này
So much longing and love remains
Lấy Phật thương cho hồn Đỗ Hạnh
Take Buddha's love for the soul of Đỗ Hạnh
Thăm nhà, rồi lại, cưỡi mây bay !
Visit home, then again, ride the clouds away!
Trên trời, gió thổi, lẫn mây bay
Dưới nước, tôm cua, cá lội đầy
Hương án, tỏa thơm, đồ cúng lễ
Xin hồn về nhập, bữa hôm nay.
Một năm, thấm thoát, người im tiếng
Bao nhớ thương lưu này
Lấy Phật thương cho hồn Đỗ Hạnh
Thăm nhà, rồi lại, cưỡi mây bay !
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐỗ (in title, partly struck)crossed edit in name
  • strikethroughBao / Để nhớ ... quá lâu nàystruck-through/edited lines in second stanza
  • strikethroughĐỗ (in 'hồn Đỗ Hạnh')crossed edit
uncertain readings
  • lưu này
· · ·

Nhớ ơn trời

Trời cho Thành sắp trăm
Heaven grants Thành nearing a hundred
Bao nhiêu bệnh cũ đúng năm thấy ghê
So many old ailments, right this year, terrible to see
Mật thì đầy sạn đầu để
The gallbladder full of stones [?]
Nhà thương đã cắt, dịch xê dễ rồi
The hospital already removed it, the [?] eased
Dạ dày loét quá to ơi !
The stomach ulcerated so large, oh!
Laser đã chữa, đứng ngồi được yên
Laser has treated it, standing and sitting at peace
Ruột non bị thủng, đầu hiển
The small intestine perforated, [?]
Ruột già cũng thủng, đương nhiên và cũng
The large intestine also perforated, naturally and also
Tim thì đau nhức lung tung
The heart aching all over
Nhà thương phải mổ, phải dùng chuyên khoa
The hospital had to operate, had to use specialists
Vành ngoài tim đã thâm nhũa
The outer rim of the heart already bruised [?]
Phải thay tim mạch may ra sống cùng
Had to replace heart vessels, perhaps then to survive
Trời thương, có phúc nói chung
Heaven's mercy, blessed in general
Trăm người có một, nỗi mừng đã qua
One in a hundred, the joy has passed
Tỏ tiền họ độ hương trà
[?] money they bless, incense and tea
Phật trời tế độ, Thành ta lộc nhiều
Buddha and heaven save, our Thành gets much blessing
Thanh Phung ơn nhớ lòng siêu
Thanh Phung remembers the grace deeply
Không quên, nhớ mãi những điều Phật ban
Never forgetting, remembering forever what Buddha grants
Trời cho Thành sắp trăm
Bao nhiêu bệnh cũ đúng năm thấy ghê
Mật thì đầy sạn đầu để
Nhà thương đã cắt, dịch xê dễ rồi
Dạ dày loét quá to ơi !
Laser đã chữa, đứng ngồi được yên
Ruột non bị thủng, đầu hiển
Ruột già cũng thủng, đương nhiên và cũng
Tim thì đau nhức lung tung
Nhà thương phải mổ, phải dùng chuyên khoa
Vành ngoài tim đã thâm nhũa
Phải thay tim mạch may ra sống cùng
Trời thương, có phúc nói chung
Trăm người có một, nỗi mừng đã qua
Tỏ tiền họ độ hương trà
Phật trời tế độ, Thành ta lộc nhiều
Thanh Phung ơn nhớ lòng siêu
Không quên, nhớ mãi những điều Phật ban
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughnăm (end of line 1)crossed word
  • strikethroughtà (in 'Tỏ tiền họ độ')crossed word
uncertain readings
  • đầu để
  • dịch xê
  • đầu hiển
  • thâm nhũa
  • Tỏ tiền
· · ·

Tình trên hết

14-01-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Đông tây hòa hợp bữa nay,
East and west in harmony today,
Cờ-Hoa, nước Việt, bữa nay chúng mình
America and Vietnam, today it's us
Tô đồng hộ-độ thật tình
[?] together, protecting one another truly
Gia-đình đoàn kết, tử-sinh chẳng nề
The family united, life and death not shrinking
Thông gia, bè bạn, dịch xê
In-laws, friends, [?]
Luôn luôn thăm hỏi, đi về có nhau
Always visiting, coming and going together
Coi nhau như bí với bầu
Regarding each other like squash and gourd
Gần xa, trò truyện, trước sau như nhời
Near and far, conversing, consistent in word
Danh, tài, cùng sắc, ít lời
Fame, talent, and beauty, few words
Rượu chè, cờ bạc, chơi bời tránh xa
Drink, gambling, carousing, stay away
Xa quê, đâu cũng là nhà
Far from home, anywhere is home
Làm ăn chịu khó, tấm ta sướng rồi
Working hard, our bodies content
Từ tâm bác ái để đời
Compassion and charity left for life
Giúp ai, giúp được, đứng ngồi hả hê
Helping whoever one can, standing or sitting, delighted
Tình trên hơn hết mọi bề
Love above all, over everything
Khi chia đôi ngã, bến Mê, còn tình.
When parting two ways, at the shore of Delusion, love remains.
Đông tây hòa hợp bữa nay,
Cờ-Hoa, nước Việt, bữa nay chúng mình
Tô đồng hộ-độ thật tình
Gia-đình đoàn kết, tử-sinh chẳng nề
Thông gia, bè bạn, dịch xê
Luôn luôn thăm hỏi, đi về có nhau
Coi nhau như bí với bầu
Gần xa, trò truyện, trước sau như nhời
Danh, tài, cùng sắc, ít lời
Rượu chè, cờ bạc, chơi bời tránh xa
Xa quê, đâu cũng là nhà
Làm ăn chịu khó, tấm ta sướng rồi
Từ tâm bác ái để đời
Giúp ai, giúp được, đứng ngồi hả hê
Tình trên hơn hết mọi bề
Khi chia đôi ngã, bến Mê, còn tình.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Cờ-Hoa'Cờ Hoa' (Star-Spangled) is a colloquial Vietnamese term for the United States.
  2. bến Mê'Bến Mê' (shore of delusion) is a Buddhist reference to the mundane world of illusion.
marginalia
  • doodlescribbles top-left and top-right; boxed title 'Bài 4 / Tình trên hết'
  • strikethroughtrước / đầu (in 'trước sau như nhời')minor crossed edit
uncertain readings
  • Tô đồng
  • dịch xê
  • tấm ta
· · ·

Cảm ơn

14-01-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Cảm ơn cô bác hôm nay
Thank you, aunts and uncles, today
Cùng con, cùng cháu ngày này góp vui
Together with children and grandchildren joining the joy today
Chúng tôi, bách tuế, thêm mùi
We, at a hundred years, adding flavor
Sức luôn vẫn khỏe, không lui chút nào
Strength still healthy, not declining at all
Tuổi thì trăm tuổi, dư cao
Age at a hundred years, more than plenty
Nhưng mà cuốc bộ, ngày nào vẫn đi
But walking on foot, still going every day
Thanh niên, mấy sức đọ bì
Young people, how could their strength compare
Ngủ ăn, đều khỏe, tiền chi đủ dùng
Sleep and eat, all healthy, money enough to spend
Muốn gì đã có con cùng
Whatever wanted, the children are there
Thật là hạnh phúc, nói chung đủ đầy
Truly happiness, generally complete and full
Cảm ơn cô bác hôm nay
Cùng con, cùng cháu ngày này góp vui
Chúng tôi, bách tuế, thêm mùi
Sức luôn vẫn khỏe, không lui chút nào
Tuổi thì trăm tuổi, dư cao
Nhưng mà cuốc bộ, ngày nào vẫn đi
Thanh niên, mấy sức đọ bì
Ngủ ăn, đều khỏe, tiền chi đủ dùng
Muốn gì đã có con cùng
Thật là hạnh phúc, nói chung đủ đầy
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlescribbles top-left and top-right; boxed title 'Cảm ơn'; 'Bài 8'
  • strikethroughcô (in 'Cảm ơn cô bác')crossed word replaced
  • strikethroughTuổi thì trăm tuổi (line partly struck)struck line
· · ·

Giáp thứ hai, tuổi Sửu

5-12-2016 · Everett · Thanh-Phùng

Mười hai con giáp trong đời
Twelve zodiac animals in life
Giáp nào sướng nhất, thảnh thơi hưởng nhàn
Which sign is happiest, at ease enjoying leisure
Giáp nào khổ nhất thiếu an
Which sign suffers most, lacking peace
Theo ba, tuổi Sửu, nông hàn quạnh cô
According to father, the Ox sign, poor peasant, lonely
Ăn no vác nặng rời thô
Eating full, carrying heavy loads, [?]
Cày bừa sáng tối, chân sô dưới bùn
Plowing and harrowing morning to night, bare feet in the mud
Hè thời chịu nóng như hun
In summer enduring heat like being smoked
Đông thời chịu lạnh như bùn dưới ao
In winter enduring cold like mud under the pond
Vợ hai, dẫu được mận đào
Second wife, even if lovely (plum and peach)
Con ba, dẫu được tào lao truyện trò
Three children, even if idle chatter
Những khi tức ngực trở hồ
When the chest tightens, [?]
Thiếu người săn sóc, thiếu đồ rượt sông
Lacking someone to care, lacking things [?]
Cũng may còn bạn tương đồng
Fortunately still have like-minded friends
Quê hương tuy khác nhưng không ngại gì
Homeland though different, but no worry
Ông Sam, bác sỹ người Phi
Mr. Sam, a doctor, a Filipino
Sáng chiều thăm hỏi, tâm thì quý sao !
Morning and evening visiting, the heart so precious!
Số đen, tháng trước vẫn vào
Bad luck, last month still came
May bố thời độ, ước ao toại nguyện
Fortunately blessed, wishes fulfilled
Gia đình cùng bạn giúp duyên,
Family together with friends helping fate,
Ơn này phải nhớ, tâm nguyện chớ quên !
This grace must be remembered, the vow never forget!
Mười hai con giáp trong đời
Giáp nào sướng nhất, thảnh thơi hưởng nhàn
Giáp nào khổ nhất thiếu an
Theo ba, tuổi Sửu, nông hàn quạnh cô
Ăn no vác nặng rời thô
Cày bừa sáng tối, chân sô dưới bùn
Hè thời chịu nóng như hun
Đông thời chịu lạnh như bùn dưới ao
Vợ hai, dẫu được mận đào
Con ba, dẫu được tào lao truyện trò
Những khi tức ngực trở hồ
Thiếu người săn sóc, thiếu đồ rượt sông
Cũng may còn bạn tương đồng
Quê hương tuy khác nhưng không ngại gì
Ông Sam, bác sỹ người Phi
Sáng chiều thăm hỏi, tâm thì quý sao !
Số đen, tháng trước vẫn vào
May bố thời độ, ước ao toại nguyện
Gia đình cùng bạn giúp duyên,
Ơn này phải nhớ, tâm nguyện chớ quên !
← swipe to switch language →
footnotes
  1. tuổi Sửu'Tuổi Sửu' is the year/sign of the Ox in the Vietnamese zodiac, associated with hard labor.
uncertain readings
  • rời thô
  • trở hồ
  • rượt sông
· · ·

Tuổi cao

Tuổi cao, tim mờ, thật lo
Advanced age, heart [dim/failing], truly worried
Mổ mà đúng chỗ, thì đỡ mới êm
If the operation is in the right place, then relief and calm
Mổ xong, kiêng cữ êm đêm
After surgery, abstaining, peaceful nights
Bệnh là biến mất, con thêm tuổi già
The illness disappears, [?] adding old age
Chúng vui với con toàn gia
[We] happy with children, the whole family
Thế là gia quyến cả nhà thấy an
So the whole household feels at peace
Tim đóng số thấy tiết hơn
[?] the heart [?] feeling better
Máy tự số thấy tiết hơn xong thời
[?] machine [?] feeling better once done
Vợ chồng cha sẽ đưa tới
Husband, wife, and father will bring
Mẹ con hưng số thăm dọ thăm hương
[?]
Khỏe hẳn [?] hương
Fully recovered [?]
Khỏe thêm tâm trí bình thường [?]
Recovering, mind normal [?]
Luôn luôn [?] nói tốt [?]
Always [?] speaking well [?]
Người [?]
The person [?]
Tuổi cao, tim mờ, thật lo
Mổ mà đúng chỗ, thì đỡ mới êm
Mổ xong, kiêng cữ êm đêm
Bệnh là biến mất, con thêm tuổi già
Chúng vui với con toàn gia
Thế là gia quyến cả nhà thấy an
Tim đóng số thấy tiết hơn
Máy tự số thấy tiết hơn xong thời
Vợ chồng cha sẽ đưa tới
Mẹ con hưng số thăm dọ thăm hương
Khỏe hẳn [?] hương
Khỏe thêm tâm trí bình thường [?]
Luôn luôn [?] nói tốt [?]
Người [?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtim (in 'Tuổi cao, tim mờ')crossed edit
  • insertionCon (inserted above line 4)inserted word
  • strikethroughChúng / với con (in stanza 2)crossed/edited words
  • insertionLuôn luôn / Người (words written in margin at bottom left)marginal draft words
uncertain readings
  • tim mờ
  • Tim đóng số
  • Máy tự số
  • hưng số thăm dọ
  • most of lower half
· · ·

Family reunion 2001

July 2001 · T.P.

Phụng An tổ chức năm nay
Phụng and An organize this year
Gia đình tụ họp kỳ này thật đông
The family gathers this time, truly crowded
Tiết trời tháng Bảy nồng
The weather of July, warm
Bốn đôi tụ họp không ngại gì
Four couples gathering, no worry at all
Ba điều cốt yếu thực thi
Three essential things to carry out
Chiêu long Mai Ngọ, ấy vì tiên
[?] Mai Ngọ, that is first
Kể rồi kiểm điểm hậu tiên
Then recounting, reviewing, later and first
Để sao cho được đoàn viên đời đời
So as to be reunited forever
Về già đâu phải chuyện chơi
Growing old is no trivial matter
Giúp công, giúp của, giúp lời bảo ban
Helping with labor, with goods, with words of advice
Điều hai là đó, nên ban
The second thing is that, should be granted
Để sao cho được đời an thịnh cường
So as to have a life peaceful and prosperous
Ông Tơ bà Nguyệt còn thương
The Old Man of the Moon and Lady Moon still love
Con Sơn, con Thủy còn hưởng phu thê
Children Sơn, Thủy still enjoying married life
Điều ba đã rõ vấn đề
The third thing, the matter is clear
Gia đình đông đủ chẳng chê trách gì
The family all present, nothing to complain about
Họp vui lại khéo thực thi
Gathering joyfully and skillfully carried out
Cảm ơn tất cả cũng vì mẹ cha.
Thank you all, also for the sake of mother and father.
Phụng An tổ chức năm nay
Gia đình tụ họp kỳ này thật đông
Tiết trời tháng Bảy nồng
Bốn đôi tụ họp không ngại gì
Ba điều cốt yếu thực thi
Chiêu long Mai Ngọ, ấy vì tiên
Kể rồi kiểm điểm hậu tiên
Để sao cho được đoàn viên đời đời
Về già đâu phải chuyện chơi
Giúp công, giúp của, giúp lời bảo ban
Điều hai là đó, nên ban
Để sao cho được đời an thịnh cường
Ông Tơ bà Nguyệt còn thương
Con Sơn, con Thủy còn hưởng phu thê
Điều ba đã rõ vấn đề
Gia đình đông đủ chẳng chê trách gì
Họp vui lại khéo thực thi
Cảm ơn tất cả cũng vì mẹ cha.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Ông Tơ bà NguyệtÔng Tơ, Bà Nguyệt are the matchmaker deities of marriage in Vietnamese folklore.
marginalia
  • strikethroughcũng / mà (edits in early lines)crossed words
  • strikethroughđầu (in 'ấy vì tiên')crossed word
  • strikethroughkhéo / con (in 'Ông Tơ bà Nguyệt' line)crossed edits
  • strikethroughtin (in 'con Thủy ... hưởng')crossed word
uncertain readings
  • Chiêu long
  • ấy vì tiên
Original manuscript
original scan