‹ all poemsset-210 · set-210

Dòng nói

Đại dong văn tự chẳng cần
The grand stream of writing needs not
Những mắt nói thật cần làm thay
Those eyes speak truly, need to act instead
Văn hoa bóng bảy đong đầy
Ornate flowery words brimming full
Đầu bằng dong nói hả hày lòng người
Nothing equals the stream of words that please the heart
Trẻ kia la khóc kèm tuổi
That child cries out with tears
"Lai đây" lên tiếng, trẻ cười được ngay
"Come here" spoken, the child laughs at once
"Lai đây" vui vẻ mặt mày
"Come here" cheerful on the face
Trẻ phản, trẻ đến, đu ngay vào lòng
The child responds, comes, swings into one's arms
Nói ra gắt gỏng chẳng lời [?]
Speak out harshly with no [?] words
Vẫn trong gió mát hè thi
Still in cool summer breeze
dong mà nạt nộ khác gì
a stream that scolds, how different
Lối rèn nghệ thuật để tìm
The way to forge art to seek
Dòng kia mới thật từ tim tỏ tình
That stream is truly from the heart expressing love
Biết chăng, chảy bút kẻ kinh
Know you, the flowing pen of the learned
Dặn dò săn sóc chú ý ở đây
Advises, cares, pays attention here
nồng mềm, ý thế thuộc đầy
warm and soft, meaning fully held
giàu hồn, ham thết, dong đầy [?]
rich in soul, eager, brimming stream [?]
chữ hoa, chữ ái bức tranh
flowery words, words of love, a painting
chữ phen, chữ gian kẻn đánh dấu đi
words of turns, words of hardship marked out
Đại dong văn tự chẳng cần
Những mắt nói thật cần làm thay
Văn hoa bóng bảy đong đầy
Đầu bằng dong nói hả hày lòng người
Trẻ kia la khóc kèm tuổi
"Lai đây" lên tiếng, trẻ cười được ngay
"Lai đây" vui vẻ mặt mày
Trẻ phản, trẻ đến, đu ngay vào lòng
Nói ra gắt gỏng chẳng lời [?]
Vẫn trong gió mát hè thi
dong mà nạt nộ khác gì
Lối rèn nghệ thuật để tìm
Dòng kia mới thật từ tim tỏ tình
Biết chăng, chảy bút kẻ kinh
Dặn dò săn sóc chú ý ở đây
nồng mềm, ý thế thuộc đầy
giàu hồn, ham thết, dong đầy [?]
chữ hoa, chữ ái bức tranh
chữ phen, chữ gian kẻn đánh dấu đi
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmultiple crossed-out words in opening and middle lines
  • otherpage number 470 (or 47) at top
uncertain readings
  • chẳng lời [?]
  • dong đầy [?]
  • several heavily edited lines
· · ·

Tạ ơn Hoa

12-11-2000 · Oak Ridge · TP

Cảm ơn con đã mừng cha
Thank you, child, for celebrating father
Chúc thêm thọ nữa dù là tạm tri
Wishing more longevity though only briefly known
Bây ăn cha chẳng kiêu trì
Eating this, father is not proud
Chơi bài cha cũng u ù chiều liền
Playing cards father too indulges at once
Mai đây du ngoạn thiền tiên
Someday roaming as immortal fairy
Muốn nhìn con khắp miền thấy đâu
Wanting to see the children everywhere, where found
Tình nhà nợ nước muôn màu
Love of home, debt to country of myriad hues
Cù lao nhớ bể dâu đáp đền
Remembering hardship and life's upheavals to repay
Cảm ơn con đã mừng cha
Chúc thêm thọ nữa dù là tạm tri
Bây ăn cha chẳng kiêu trì
Chơi bài cha cũng u ù chiều liền
Mai đây du ngoạn thiền tiên
Muốn nhìn con khắp miền thấy đâu
Tình nhà nợ nước muôn màu
Cù lao nhớ bể dâu đáp đền
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Cù lao'Cù lao' refers to a parent's arduous efforts in raising children, a traditional expression of filial gratitude.
marginalia
  • strikethroughcrossed word near 'con' and near 'Cù lao'
  • otherpage number 4 circled at top right
uncertain readings
  • kiêu trì
· · ·

Buổi họp ở Knoxville

13-5-2000 · Knoxville · TP

Hôm nay tụ họp ở đây
Today we gather here
Mai kia còn họp nơi này nữa không?
Tomorrow will we still meet here again?
Người già trả lại ruộng đồng
The old return to the fields
Nữ nam thanh thiếu đâu trong thấy giờ
Young men and women, where seen now
Bữa nay ta hãy hát ca
Today let us sing
Cùng vui cùng nhớ ngày ta gặp nhau
Together joyful, together remembering the day we met
Đất trời còn đổi sắc màu
Heaven and earth still change colors
Kiếp người đâu có trước sau vẹn toàn
Human life has no perfect order before or after
Mong cho trẻ nhỏ hoạt ngoan
Hoping the young ones be lively and good
Cầu cho người lớn kết đoàn giúp nhau
Praying the elders unite and help one another
Hôm nay tụ họp ở đây
Mai kia còn họp nơi này nữa không?
Người già trả lại ruộng đồng
Nữ nam thanh thiếu đâu trong thấy giờ
Bữa nay ta hãy hát ca
Cùng vui cùng nhớ ngày ta gặp nhau
Đất trời còn đổi sắc màu
Kiếp người đâu có trước sau vẹn toàn
Mong cho trẻ nhỏ hoạt ngoan
Cầu cho người lớn kết đoàn giúp nhau
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed word after 'Người già'
  • otherpage number 43 circled at top
uncertain readings
  • hoạt ngoan
· · ·

Thương nhớ (Hiền)

1992 · Oak Ridge, TN · TP

Xưa kia thương nhớ để tâm
In the past, longing was kept in the heart
Bây giờ làm vậy là nhầm chẳng ơi
Now to do so is a mistake, oh dear
Nhớ thương, thương nhớ ngọt lời
Missing and loving, loving and missing, sweet words
Vua khuyên, vua giúp những nơi thật cần
The king advises, the king helps where truly needed
Trước tiên nghĩ tới người thân
First think of loved ones
Sau rồi nghĩ tới người gần với ta
Then think of those near to us
Gợi như một thời nhà
Recalling like a time of home
Ít thăm ít hỏi là xa quá rồi
Little visiting little asking is too distant
Nhớ thương xin chớ quên thời,
Longing, please do not forget the time,
Suốt đời thương nhớ ngọt tươi an,
All life long, longing sweet fresh and at peace,
Xưa kia thương nhớ để tâm
Bây giờ làm vậy là nhầm chẳng ơi
Nhớ thương, thương nhớ ngọt lời
Vua khuyên, vua giúp những nơi thật cần
Trước tiên nghĩ tới người thân
Sau rồi nghĩ tới người gần với ta
Gợi như một thời nhà
Ít thăm ít hỏi là xa quá rồi
Nhớ thương xin chớ quên thời,
Suốt đời thương nhớ ngọt tươi an,
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionTặng chợ (inserted below title)Given to...
  • strikethroughcrossed words in several lines
  • otherpage number circled top right, scribbled out
uncertain readings
  • nhầm chẳng ơi
  • ngọt tươi an
· · ·

Xin đừng trách

12-11-2000 · Oak Ridge, TN · TP

Anh đây có thuở lo chung
Here I once worried together
Xin đừng vội trách ta cùng khổ đau
Please don't hastily blame, we share the suffering
Anh đâu có thích ham giàu
I don't crave riches
Bạn bè tị nạn cần trước sau mọi bên
Refugee friends need care all around before and after
Công danh anh gác một bên
Fame and rank I set aside
Cũng vì quá bận chưa đến đây thời.
Also being too busy have not come here yet.
Em thì đang tuổi xuân hồi
You are in the age of spring
Chúng ta luôn đưa là đôi vợ chồng
We always regard ourselves a married couple
Em đừng có nghĩ lông bông
You must not think loosely
Anh đây vẫn mến bông hồng của anh
Here I still cherish my rose
Mong em khoẻ mạnh an lành
Hoping you healthy and at peace
Chúng ta mãi mãi còn canh ngọt ngào.
We forever remain sweet together.
Anh đây có thuở lo chung
Xin đừng vội trách ta cùng khổ đau
Anh đâu có thích ham giàu
Bạn bè tị nạn cần trước sau mọi bên
Công danh anh gác một bên
Cũng vì quá bận chưa đến đây thời.
Em thì đang tuổi xuân hồi
Chúng ta luôn đưa là đôi vợ chồng
Em đừng có nghĩ lông bông
Anh đây vẫn mến bông hồng của anh
Mong em khoẻ mạnh an lành
Chúng ta mãi mãi còn canh ngọt ngào.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed alternate title 'Tại anh còn' at top left with scribble
  • strikethroughcrossed word after 'Anh đâu'
  • otherpage number 4 circled top right
uncertain readings
  • ngọt ngào
  • canh
· · ·

Tặng Rani

29-2-20[?] · Oak Ridge, TN · TP

Mừng ai bốn chín tuổi đời
Congratulating one forty-nine years of age
Chúc ai hạnh phúc thảnh thơi
Wishing one happiness and ease
Sau nay có phát trong tay
Hereafter to prosper in hand
Giúp con giúp vợ đêm ngày
Helping children helping wife day and night
chật vật quen nên
used to hardship well
Rồi đây trả nghĩa ơn đền
Then repay kindness and debt
Cho tròn chữ hiếu ở trên cõi đời?
To fulfill filial piety upon this earthly life?
Thành tâm, sung sướng nơi nơi
Sincere, joyful everywhere
Vun cây hái quả là trời thưởng công.
Nurturing the tree, harvesting fruit is heaven's reward.
Mừng ai bốn chín tuổi đời
Chúc ai hạnh phúc thảnh thơi
Sau nay có phát trong tay
Giúp con giúp vợ đêm ngày
chật vật quen nên
Rồi đây trả nghĩa ơn đền
Cho tròn chữ hiếu ở trên cõi đời?
Thành tâm, sung sướng nơi nơi
Vun cây hái quả là trời thưởng công.
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionSau nay (inserted above line)Hereafter
  • strikethroughcrossed words 'Trước kia / nữa nay' and 'đêm ngày'
  • otherpage number circled top right
uncertain readings
  • 20[?]
  • chật vật
  • title 'Rani'
· · ·

Chúc Mừng

16-12-200[?] · USA · Thanh Van Phung

Cuối năm, cắt tóc, giúp cho ông
Year's end, haircut, helps for grandfather
Tô điểm làm sao, sổ được hồng
How to adorn, the book turns rosy
Tuổi thọ tăng thêm, và sống mãi
Longevity increases, and lives forever
Để cho con cháu, được chờ trông
So the children and grandchildren can look forward
Ai mà kiến thiết, cho quê tổ
Whoever builds up for the homeland
Có ý sửa sang, có ý trồng
Has intent to mend, has intent to plant
Cũng vậy mà thôi, như cắt tóc
It is the same, like cutting hair
Đẹp nhà, đẹp nước, đẹp non sông.
Beautify home, beautify country, beautify the land.
Cuối năm, cắt tóc, giúp cho ông
Tô điểm làm sao, sổ được hồng
Tuổi thọ tăng thêm, và sống mãi
Để cho con cháu, được chờ trông
Ai mà kiến thiết, cho quê tổ
Có ý sửa sang, có ý trồng
Cũng vậy mà thôi, như cắt tóc
Đẹp nhà, đẹp nước, đẹp non sông.
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertion(Tặng Hưng / Linh) title alternatives circled with arrow(For Hưng / Linh)
  • strikethroughcrossed word before 'Cắt tóc'
  • otherpage number 27 boxed top right; 'Chúc Mừng' in bold print
uncertain readings
  • 200[?]
Original manuscript
original scan