Triệt Khủng bố
(Hai tòa nhà World Trade Center bị máy bay
(The two World Trade Center towers by an airplane
đâm phá tan)
crashed and destroyed)
Song sinh ngất nghểu giữa trời
Twins towering high in the middle of the sky
[?] hồi tuyệt vời
[?] a wonderful moment
Không may chưa kịp luận bàn
Unfortunately not yet in time to discuss
Thì quân Khủng bố tan nhài Tòa
Then the terrorists destroyed the two towers
[?] nào làm ác không tha
[?] who does evil without mercy
Quyết tâm tìm kiếm để mà triệt đi
Determined to seek out and eliminate
Nên [?] no vẫn gan lỳ nhà
So [?] still stubborn
Thì ta phải biết chuidi cơ nhà
Then we must know [?]
Chuyện này không thể thứ tha
This matter cannot be forgiven
Răn đe đốt được, ấy là hồi Yên
Deterrence achieved, that is a moment of peace
(Hai tòa nhà World Trade Center bị máy bay
đâm phá tan)
Song sinh ngất nghểu giữa trời
[?] hồi tuyệt vời
Không may chưa kịp luận bàn
Thì quân Khủng bố tan nhài Tòa
[?] nào làm ác không tha
Quyết tâm tìm kiếm để mà triệt đi
Nên [?] no vẫn gan lỳ nhà
Thì ta phải biết chuidi cơ nhà
Chuyện này không thể thứ tha
Răn đe đốt được, ấy là hồi Yên
← swipe to switch language →
footnotes
- Triệt Khủng bố — The poem responds to the September 11, 2001 attacks on the World Trade Center.
marginalia
- strikethroughTrong tâm thường mai / Đã cao lại sáng — (struck-through draft lines)
- strikethroughNăm hay chưa dứt xuống chơi — (struck-through draft line)
- strikethroughvào thời đó giáp đôi hàn hàn — (struck-through draft line)
- side_noteĐã cao lại sáng tôi khơi / Từ xa đã thấy bầu trời [?] Hoa Kỳ [?] xem ra thế nào / [?] muốn vòng tận trên cao / Năm hay đỉnh xuống chơi — Bottom draft notes (alternate lines)
uncertain readings
- [?] hồi tuyệt vời
- [?] nào làm ác
- Nên [?] no
- chuidi cơ
- the heavily struck draft lines
