‹ all poemsset-211 · set-211

Triệt Khủng bố

11-9-2001 · Oak Ridge, TN · TP

(Hai tòa nhà World Trade Center bị máy bay
(The two World Trade Center towers by an airplane
đâm phá tan)
crashed and destroyed)
Song sinh ngất nghểu giữa trời
Twins towering high in the middle of the sky
[?] hồi tuyệt vời
[?] a wonderful moment
Không may chưa kịp luận bàn
Unfortunately not yet in time to discuss
Thì quân Khủng bố tan nhài Tòa
Then the terrorists destroyed the two towers
[?] nào làm ác không tha
[?] who does evil without mercy
Quyết tâm tìm kiếm để mà triệt đi
Determined to seek out and eliminate
Nên [?] no vẫn gan lỳ nhà
So [?] still stubborn
Thì ta phải biết chuidi cơ nhà
Then we must know [?]
Chuyện này không thể thứ tha
This matter cannot be forgiven
Răn đe đốt được, ấy là hồi Yên
Deterrence achieved, that is a moment of peace
(Hai tòa nhà World Trade Center bị máy bay
đâm phá tan)
Song sinh ngất nghểu giữa trời
[?] hồi tuyệt vời
Không may chưa kịp luận bàn
Thì quân Khủng bố tan nhài Tòa
[?] nào làm ác không tha
Quyết tâm tìm kiếm để mà triệt đi
Nên [?] no vẫn gan lỳ nhà
Thì ta phải biết chuidi cơ nhà
Chuyện này không thể thứ tha
Răn đe đốt được, ấy là hồi Yên
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Triệt Khủng bốThe poem responds to the September 11, 2001 attacks on the World Trade Center.
marginalia
  • strikethroughTrong tâm thường mai / Đã cao lại sáng(struck-through draft lines)
  • strikethroughNăm hay chưa dứt xuống chơi(struck-through draft line)
  • strikethroughvào thời đó giáp đôi hàn hàn(struck-through draft line)
  • side_noteĐã cao lại sáng tôi khơi / Từ xa đã thấy bầu trời [?] Hoa Kỳ [?] xem ra thế nào / [?] muốn vòng tận trên cao / Năm hay đỉnh xuống chơiBottom draft notes (alternate lines)
uncertain readings
  • [?] hồi tuyệt vời
  • [?] nào làm ác
  • Nên [?] no
  • chuidi cơ
  • the heavily struck draft lines
· · ·

Hỏi Phật

2001 · Oak Ridge, TN

Kính thưa đức Phật ngồi đây
Respectfully to the Buddha sitting here
Tại sao mắt nhắm tâm đầy từ bi
Why eyes closed, heart full of compassion
Tại dương chẳng nói năng gì
On this earthly plane saying nothing at all
Tay thì chấp lại có chi lạ thường
Hands clasped together, is there anything unusual
Lòng đầy hỷ xả mến thương
Heart full of joyful giving and love
Chỉ cho pháp Phật biết đường để theo
Just show the Buddha's dharma, the way to follow
Nghe nhiều [?] ký kèo
Hearing much [?] bargaining
Nói [?] ra [?] Thử sổ nắc reo khổ phiền
Saying [?] try [?] worries and troubles
Cho nên im tiếng [?] Kiên
Therefore keeping silent [?]
Kiên nên không nói [?] phiền biết lo
Enduring so not speaking [?] knowing worry
Ta nói ta phải ra tho
I say I must come forth
Từ bi bác ái cần cho mọi người
Compassion and charity are needed by everyone
Kính thưa đức Phật ngồi đây
Tại sao mắt nhắm tâm đầy từ bi
Tại dương chẳng nói năng gì
Tay thì chấp lại có chi lạ thường
Lòng đầy hỷ xả mến thương
Chỉ cho pháp Phật biết đường để theo
Nghe nhiều [?] ký kèo
Nói [?] ra [?] Thử sổ nắc reo khổ phiền
Cho nên im tiếng [?] Kiên
Kiên nên không nói [?] phiền biết lo
Ta nói ta phải ra tho
Từ bi bác ái cần cho mọi người
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethrough(circled crossed-out page number 26)page number struck
  • strikethroughđọt tiếng / thần / thánh(struck-through draft words)
  • strikethroughtranh phiền(struck-through draft)
  • side_notebiết / Na(marginal words)
  • insertionNgười trần hãy sống cho tươi / Năm châu bốn bể, thương người thương taMortals should live joyfully / Across five continents four seas, love others love oneself
uncertain readings
  • Nghe nhiều [?] ký kèo
  • Nói [?] ra
  • im tiếng [?] Kiên
  • không nói [?] phiền
· · ·

Gió Trăng

28-2-06 · Spring, TX · TP

Sao trăng leo đèo theo ta
Why do moon and stars cling and follow me
Cành vàng buông không, trăng [?]
Golden branches let go, the moon [?]
Khéo lách luồn qua, khe cửa sổ
Cleverly slipping through the window crack
Tay ta [?] với hằng nga
My hand [?] with the moon goddess
Gió đùa hây hẩy, trăng đừng chuyện
Wind teases gently, moon do not stir
[?] mà kể môi, qua màn ma
[?] telling through the mosquito curtain
Minh mấy chân tay rung chuyển động
[?] hands and feet trembling in motion
Hồn trăng quyến luyện mộng hồn ta
The moon's soul entwines with my dreaming soul
Sao trăng leo đèo theo ta
Cành vàng buông không, trăng [?]
Khéo lách luồn qua, khe cửa sổ
Tay ta [?] với hằng nga
Gió đùa hây hẩy, trăng đừng chuyện
[?] mà kể môi, qua màn ma
Minh mấy chân tay rung chuyển động
Hồn trăng quyến luyện mộng hồn ta
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethrough(struck word after 'trăng')
  • strikethrough(struck word in line 4)
uncertain readings
  • trăng [?] mà
  • Tay ta [?] với
  • [?] mà kể môi
  • Minh mấy
· · ·

Chim Khôn

31-3-06 · Spring · TP

Bồng lai tiên cảnh, chính nơi đây
Fairyland paradise, right here
Chỉ thiếu chim khôn, tôi tính nay
Only lacking a clever bird, I now plan
Nghĩ lại rồi xem, tôi nói đúng
Think it over and see, I speak truly
Dùng dằng chỉ uổng, Kẻ trong cây
Hesitating is only wasteful, the one in the tree
Trăng trong gió mát, thời có tiên
Clear moon and cool wind, then there are fairies
Đừng uổng lòng cho, kẻo hát gảy
Do not waste the heart's giving, lest song break
Vé đã mua rồi, dẫu trả được
The ticket already bought, even if refundable
Đêm ngày mong mỏi xuống trề mây
Day and night longing to descend the clouds
Bồng lai tiên cảnh, chính nơi đây
Chỉ thiếu chim khôn, tôi tính nay
Nghĩ lại rồi xem, tôi nói đúng
Dùng dằng chỉ uổng, Kẻ trong cây
Trăng trong gió mát, thời có tiên
Đừng uổng lòng cho, kẻo hát gảy
Vé đã mua rồi, dẫu trả được
Đêm ngày mong mỏi xuống trề mây
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • xuống trề mây
· · ·

Tây ba Thịnh

5-4-2002 · Oak Ridge · TP

Một đời cực nhọc vì ai
A lifetime of hardship for whom
Một đời vất vả thịnh hết chịu cam
A lifetime of toil enduring to the end
Bao năm chinh chiến vẫn làm
So many years of war still working
Chạy từ miền Bắc vào Nam chẳng nề
Fleeing from the North into the South without complaint
Bán xôi bán bánh không chê
Selling sticky rice and cakes, not disdaining
Sáng trưa, chiều tối đi về vẫn Yêu
Morning, noon, evening going and returning still loving
Chỉ mong con cháu hai miền
Only hoping the children and grandchildren of two regions
Làm ăn thịnh nhớ là duyên của trời
Prosper and remember it is the blessing of heaven
Một đời cực nhọc vì ai
Một đời vất vả thịnh hết chịu cam
Bao năm chinh chiến vẫn làm
Chạy từ miền Bắc vào Nam chẳng nề
Bán xôi bán bánh không chê
Sáng trưa, chiều tối đi về vẫn Yêu
Chỉ mong con cháu hai miền
Làm ăn thịnh nhớ là duyên của trời
← swipe to switch language →
marginalia
  • other(numbered box '2' at top right)
uncertain readings
  • Tây ba Thịnh
  • thịnh hết chịu cam
· · ·

Sư Tâm thần niên

8-8-2014 · Everett · Thanh Phú

Giúp làng, giúp tổ, giúp tổng
Helping the village, helping the ancestors, helping the canton
Đó là điều chính yêu phải trồng phải xây
That is the main thing to love, to plant, to build
Có công phục vụ [?] đây
Having merit of service [?] here
Phải nên tiếp tục để cây vững cành
One should continue so the tree stands firm
Đừng vì lời nói thiếu thanh
Do not because of unrefined words
[?], mà bỏ để cành [?] hoa
That [?], abandon so the branch [?] flower
[?] (heavily struck line)
[?] (heavily struck line)
[?] (heavily struck line)
[?] (heavily struck line)
Ăn seo giữ được ăn hòa
[?] keep harmony
Tôi cùng tiếp tục việc ta, ta làm
I too continue our work, we do
Làm cho dân thịnh, dân sang
Make the people prosperous, the people noble
Bở thay nói trồng là làng đất họa
[?] planting is the village's disaster
Tuổi già chín bảy đau hoài
Old age ninety-seven, always in pain
Hôm nay hỏi tình thương ai bất bình
Today asking of love, who is aggrieved
Bất bình vì chuyện thiếu minh
Aggrieved because of unclear matters
Thành cây có đó, thành Tình dứt luôn
Become a tree there, become Love cut off entirely
Mong rằng nghĩ kỹ buồn
Hoping that thinking carefully, sad
Giúp làng, giúp tổ, giúp tổng
Đó là điều chính yêu phải trồng phải xây
Có công phục vụ [?] đây
Phải nên tiếp tục để cây vững cành
Đừng vì lời nói thiếu thanh
[?], mà bỏ để cành [?] hoa
[?] (heavily struck line)
[?] (heavily struck line)
Ăn seo giữ được ăn hòa
Tôi cùng tiếp tục việc ta, ta làm
Làm cho dân thịnh, dân sang
Bở thay nói trồng là làng đất họa
Tuổi già chín bảy đau hoài
Hôm nay hỏi tình thương ai bất bình
Bất bình vì chuyện thiếu minh
Thành cây có đó, thành Tình dứt luôn
Mong rằng nghĩ kỹ buồn
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughĐó là điều chính yêu phải trồng phải xây(struck opening line)
  • strikethroughphàm dây(struck word)
  • strikethroughQuyền để [?] return / phải tận luận(heavily struck lines)
  • strikethroughViệt Nam nói tiếng ba tháng để hòa(struck draft line)
  • side_noteWA 2010 / uk-Lêo (vertical right margin)
uncertain readings
  • Sư Tâm thần niên
  • phục vụ [?] đây
  • Mà [?]
  • cành [?] hoa
  • Ăn seo
  • Bở thay
· · ·

Bye bye

26-5-98 · Centreville, VA · TP

thăm [?], thăm chuyện mây thôi
visit [?], only visit the matter of clouds
trở về tu luyện lên đồi ngắm mây
return to cultivate, climb the hill to watch clouds
Mây bay giải hết khổ đây
Clouds flying resolve all suffering here
Trí trong tâm sạch chả đầy toại nguyện
Mind clear, heart pure, isn't that fully satisfying
Rửa trần, thanh tịnh trước tiên
Wash off the worldly, purity first
Từ bi hỷ xả phải liền theo sau
Compassion and joyful release must follow right after
Chúng sinh bác ái thêm màu
All beings, charity adds color
Ấy là mấy phép để lau bụi đời
Those are the few methods to wipe away life's dust
Cuộc đời ngắn ngủi ai ơi
Life is short, oh dear ones
Ý khôn lẽ thiệt là lời khuyên răn
Wise intent and true reason are words of advice
Ở sao chớ có cục cằn
Live so as not to be harsh
Cho người vừa ý ấy cần tốt rồi
To please people, that is what is truly good
thăm [?], thăm chuyện mây thôi
trở về tu luyện lên đồi ngắm mây
Mây bay giải hết khổ đây
Trí trong tâm sạch chả đầy toại nguyện
Rửa trần, thanh tịnh trước tiên
Từ bi hỷ xả phải liền theo sau
Chúng sinh bác ái thêm màu
Ấy là mấy phép để lau bụi đời
Cuộc đời ngắn ngủi ai ơi
Ý khôn lẽ thiệt là lời khuyên răn
Ở sao chớ có cục cằn
Cho người vừa ý ấy cần tốt rồi
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethrough(circled crossed-out '50' after 'Bye bye')
  • strikethrough(struck word after 'thăm')
  • insertionta (inserted above 'chả')
uncertain readings
  • thăm [?]
· · ·

Tặng ông bà Trường

2001 · Oak Ridge, TN · TP

Tình này gắn bó đâu quên
This bond, how could it be forgotten
Làm sao trả được để đền công lao
How to repay in return for the merit
Bao lần thăm hỏi ra vào
So many times visiting, coming and going
Bao ngày điện thoại còn sao truyện trò
So many days by telephone still chatting
Dù cho ở tỉnh thật đo
Even though living in a distant province
Hay là tỉnh nhỏ cũng mo tới thăm
Or a small town, still coming to visit
Tình trong như ánh trăng rằm
Love clear like the full moon's light
Tình ngay như gió tháng năm mùa hè
Love upright like the wind of summer May
Dầu cần phú quý nghĩa xe
Even needing wealth, the bond of duty
Chỉ cần trung trực chén trè thanh thân
Only needing honesty, a cup of tea, at peace
Mừng ai thành thật ân cần
Rejoicing in whoever is sincere and attentive
Chúc ai tử sang, mạnh chân tới già
Wishing one nobility, strong legs into old age
Chúc cho đôi chúng ta
Wishing for the two of us
Luôn luôn mãi mãi là thông gia
Always and forever be in-laws
Tình này gắn bó đâu quên
Làm sao trả được để đền công lao
Bao lần thăm hỏi ra vào
Bao ngày điện thoại còn sao truyện trò
Dù cho ở tỉnh thật đo
Hay là tỉnh nhỏ cũng mo tới thăm
Tình trong như ánh trăng rằm
Tình ngay như gió tháng năm mùa hè
Dầu cần phú quý nghĩa xe
Chỉ cần trung trực chén trè thanh thân
Mừng ai thành thật ân cần
Chúc ai tử sang, mạnh chân tới già
Chúc cho đôi chúng ta
Luôn luôn mãi mãi là thông gia
← swipe to switch language →
footnotes
  1. thông gia'thông gia' refers to the relationship between the two sets of parents whose children have married.
marginalia
  • strikethrough(circled crossed-out mark at top right)
  • strikethroughĐức Kia [?] trẻ tre(struck draft line)
  • strikethrough(struck words in 'Chúc ai tử sang' and 'Chúc cho đôi')
  • insertionHết ThơEnd of poem
uncertain readings
  • thật đo
  • mo tới thăm
  • tử sang
Original manuscript
original scan