‹ all poemsset-224 · set-224

Bách niên

Trăm năm trong cõi người ta
A hundred years in the human realm
Nguyễn Du nói vậy là đúng thôi
Nguyễn Du said so, and it is right
Sống rồi ngẫm nghĩ đời hơi
Having lived, one ponders life a bit
Trên trăm hiếm lắm chỉ đôi ba người
Over a hundred years is rare, only a few people
Đúng trăm chỉ một lẻ thôi
Exactly a hundred, only one or so
Được chồng thì vợ mất rồi còn đâu
If the husband remains, the wife is already gone
Vợ còn thì cũng đón đầu
If the wife remains it is much the same
Chồng đi đã khuất từ lâu quá, rồi
The husband has departed long ago
Thành thong là chuyện hiếm ôi
To be at ease is a rare thing, alas
Vợ chồng cùng khoẻ, tuổi mới cùng trăm
Husband and wife both healthy, both reaching a hundred
Sống chung, vui vẻ, tham đam
Living together, happy, and content
Uống ăn đầy đủ, không cần chuyện gì
Eating and drinking amply, needing nothing
Quần áo không thiếu thứ chi
Clothes lacking nothing at all
Thuốc thang luôn có đúng thì đã ghi
Medicine always on hand at the right time as noted
Gái trai không có tỵ bì
Sons and daughters without envy
Chưa nhau săn sóc từng ly ngày
Caring for one another every bit of the day
Lại thêm y tá luôn tay
Plus a nurse always at hand
Để làm giúp đỡ không tay quen công
To help so that hands are not overworked
Thế nên tuổi trách đời hồng
And so one blames the rosy life of one's age
Chăm tắm luôn nho ơn công nước nhà
Bathing regularly, remembering the nation's grace
Nhớ công của mẹ của cha
Remembering the merit of mother and father
Nhớ công tất cả ông bà cháu con
Remembering the merit of grandparents and children all
Trăm năm trong cõi người ta
Nguyễn Du nói vậy là đúng thôi
Sống rồi ngẫm nghĩ đời hơi
Trên trăm hiếm lắm chỉ đôi ba người
Đúng trăm chỉ một lẻ thôi
Được chồng thì vợ mất rồi còn đâu
Vợ còn thì cũng đón đầu
Chồng đi đã khuất từ lâu quá, rồi
Thành thong là chuyện hiếm ôi
Vợ chồng cùng khoẻ, tuổi mới cùng trăm
Sống chung, vui vẻ, tham đam
Uống ăn đầy đủ, không cần chuyện gì
Quần áo không thiếu thứ chi
Thuốc thang luôn có đúng thì đã ghi
Gái trai không có tỵ bì
Chưa nhau săn sóc từng ly ngày
Lại thêm y tá luôn tay
Để làm giúp đỡ không tay quen công
Thế nên tuổi trách đời hồng
Chăm tắm luôn nho ơn công nước nhà
Nhớ công của mẹ của cha
Nhớ công tất cả ông bà cháu con
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Nguyễn Du nói vậyReference to the famous opening line of Nguyễn Du's Truyện Kiều: 'Trăm năm trong cõi người ta'.
marginalia
  • strikethroughscribbled crossings at top of page
  • strikethroughphảimust
  • insertionQuần áo (bracketed insertion)clothes
  • strikethroughKhông và... đúng thì đã ghi
  • strikethroughthang
  • strikethroughĐã
uncertain readings
  • hiếm ôi
  • tham đam
  • nho ơn
· · ·

Hỏi thăm và Chúc tụng

Tất cả, đều đã đi xa,
All have gone far away,
Hoa-Kỳ tìm đến, dần dà tìm an.
Coming to America, gradually finding peace.
Bao năm, cơ cực, nhọc nhằn,
So many years of hardship and toil,
Tháng ngày, phấn đấu, thành căn vững rồi.
Days of striving, now a firm foundation.
Gái trai, đỗ đạt đủ ngồi
Sons and daughters, graduated and well placed
Công việc vững chắc, đứng ngồi được yên.
Work is secure, one can rest at ease.
Bệnh nào, bệnh này, chưa kiên
This illness, that illness, not yet stable
Tất cả chưa hết, nay yên trí rồi
Not all cured, but now the mind is at ease
Chỉ còn thương thức đời thôi
Only love and awareness of life remain
Từ tâm, bác ái, đứng ngồi không quên.
Kindness and charity, never forgotten sitting or standing.
Luôn khuyên, con cháu ơn đền,
Always advising children and grandchildren to repay kindness,
Sáng chiều, làm thiện, giúp hèn cho đời
Morning and evening, doing good, helping the humble for life
Giúp cho hết thấy mọi nơi,
Helping everywhere one can see,
Giúp tâm, giúp trí, giúp lời khuyên răn.
Helping the heart, the mind, with words of counsel.
Tránh nhời ăn nói cục cằn,
Avoiding coarse words in speech,
Tránh cả cử chỉ, mặt nhăn buồn rầu.
Avoiding also gestures, frowning sad faces.
Làm sao dẫn sướng được lâu,
How to lead to happiness that lasts,
Làm sao dẫn hả từ đầu đến chân.
How to lead satisfaction from head to toe.
Danh, tiền và sắc là cần,
Fame, money and beauty are needed,
Nhưng mà tham quá là thân khổ liền.
But greed too much brings suffering at once.
Thế nên, ai có chữ Kiên,
And so, whoever has the word Patience,
Kiên tâm, kiên nhẫn, mới miên sướng vui.
Patient of heart, patient in endurance, only then lasting joy.
Tất cả, đều đã đi xa,
Hoa-Kỳ tìm đến, dần dà tìm an.
Bao năm, cơ cực, nhọc nhằn,
Tháng ngày, phấn đấu, thành căn vững rồi.
Gái trai, đỗ đạt đủ ngồi
Công việc vững chắc, đứng ngồi được yên.
Bệnh nào, bệnh này, chưa kiên
Tất cả chưa hết, nay yên trí rồi
Chỉ còn thương thức đời thôi
Từ tâm, bác ái, đứng ngồi không quên.
Luôn khuyên, con cháu ơn đền,
Sáng chiều, làm thiện, giúp hèn cho đời
Giúp cho hết thấy mọi nơi,
Giúp tâm, giúp trí, giúp lời khuyên răn.
Tránh nhời ăn nói cục cằn,
Tránh cả cử chỉ, mặt nhăn buồn rầu.
Làm sao dẫn sướng được lâu,
Làm sao dẫn hả từ đầu đến chân.
Danh, tiền và sắc là cần,
Nhưng mà tham quá là thân khổ liền.
Thế nên, ai có chữ Kiên,
Kiên tâm, kiên nhẫn, mới miên sướng vui.
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • thương thức
  • miên sướng vui
· · ·

Cùng con cháu

Everett 17-12-2015 · Everett · T.P.

Đang nằm, sức nhớ đến mẹ
Lying down, strength remembers mother
Một đời vất vả, nặng đè lên lưng
A lifetime of hardship, weight pressing on her back
Mẹ cha ruột thịt đã nằm
Mother and father, kin of flesh, have lain down
Cả anh lẫn chị, trăm năm đã về
Both elder brother and sister, a hundred years have returned
Hiện nay chỉ có phu thê
Now there is only the married couple
Cùng con, cùng cháu bên lề Cờ Hoa
Together with children and grandchildren on the edge of America
Vắt tay, nằm nghĩ chuyện nhà
Hand on brow, lying thinking of family matters
Mẹ từng đã giúp toàn giá quá nhiều
Mother once helped with so very much
Nhà ăn, nhà ở, nồi niêu
Dining home, dwelling, pots and pans
Mẹ cam chịu đứng sang chiều có ngay
Mother endured standing till afternoon at once
Bao nhà cho thuê nữa nay
So many houses for rent still now
Khi đi đi tận, trắng tay quá buồn
When gone, gone completely, empty-handed, so sad
Biết ai tâm trí cho suôn
Who knows whose mind will be at ease
Lại còn bốn trẻ tìm nguồn xướng ăn
And still four young ones seeking a source of livelihood
Tuổi già mẹ sống âm thầm
In old age mother lives quietly
Sức thì quá yếu mà tâm chẳng bình
Strength too weak yet the heart not at peace
Mong sao mẹ sống được vinh
Hoping mother may live in glory
Cầu con, cầu cháu tỏ tình giúp mẹ.
Praying children and grandchildren show their love to help mother.
Đang nằm, sức nhớ đến mẹ
Một đời vất vả, nặng đè lên lưng
Mẹ cha ruột thịt đã nằm
Cả anh lẫn chị, trăm năm đã về
Hiện nay chỉ có phu thê
Cùng con, cùng cháu bên lề Cờ Hoa
Vắt tay, nằm nghĩ chuyện nhà
Mẹ từng đã giúp toàn giá quá nhiều
Nhà ăn, nhà ở, nồi niêu
Mẹ cam chịu đứng sang chiều có ngay
Bao nhà cho thuê nữa nay
Khi đi đi tận, trắng tay quá buồn
Biết ai tâm trí cho suôn
Lại còn bốn trẻ tìm nguồn xướng ăn
Tuổi già mẹ sống âm thầm
Sức thì quá yếu mà tâm chẳng bình
Mong sao mẹ sống được vinh
Cầu con, cầu cháu tỏ tình giúp mẹ.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Cờ Hoa'Flag and Flowers' — a poetic Vietnamese nickname for the United States (Stars and Stripes).
marginalia
  • strikethroughgiúp toàn (crossed word)
  • correctionpage label (Trang 2)(Page 2)
uncertain readings
  • giá quá nhiều
  • xướng ăn
· · ·

Tâm sự

Everett 4-7-13 · Everett · T.P.

Tuổi thì chín sáu rồi đây,
My age is now ninety-six,
Con bao năm mùa xem vậy cháu con
For so many seasons watching thus the children and grandchildren
Mắt hết tinh, miệng hết dòn
Eyes no longer sharp, mouth no longer nimble
Gối đi hết vững, chèo non sợ rồi
Knees no longer steady, feeling weak and afraid
Uống ăn đã thấy khó trôi
Eating and drinking already hard to swallow
Sức thì thấy yếu, không nói được lâu
Strength feels weak, cannot speak for long
Ngày đêm hay bị nhức đầu
Day and night often headaches
Tai lại nghểnh ngãng, nghe dần nó nặng
Ears also going deaf, hearing gradually heavy
Lúc buồn hay nghĩ lang bang
When sad, thoughts wander
Nghĩ về quá khứ, nhớ làng, nhớ thôn
Thinking of the past, missing the village, missing the hamlet
Có khi như kẻ không hồn
Sometimes like a soulless person
Nói năng vung vẩy, hết khôn dại khờ
Speaking wildly, no more wisdom, foolish
Nếu còn như kẻ ngây thơ
If still like an innocent one
Thì con là phúc, còn giờ an vui
Then the children are the blessing, still hours of peace
Nếu ai phù bằng góp vui
If anyone supports and adds joy
Thì đành chịu vậy, tiến lui hết đường
Then one must accept it, no way forward or back
Chỉ mong thầy thuốc còn thương
Only hoping the doctor still cares
Thì lòng con hả, đau thương con vui.
Then the children's hearts are content, their sorrow turned to joy.
Tuổi thì chín sáu rồi đây,
Con bao năm mùa xem vậy cháu con
Mắt hết tinh, miệng hết dòn
Gối đi hết vững, chèo non sợ rồi
Uống ăn đã thấy khó trôi
Sức thì thấy yếu, không nói được lâu
Ngày đêm hay bị nhức đầu
Tai lại nghểnh ngãng, nghe dần nó nặng
Lúc buồn hay nghĩ lang bang
Nghĩ về quá khứ, nhớ làng, nhớ thôn
Có khi như kẻ không hồn
Nói năng vung vẩy, hết khôn dại khờ
Nếu còn như kẻ ngây thơ
Thì con là phúc, còn giờ an vui
Nếu ai phù bằng góp vui
Thì đành chịu vậy, tiến lui hết đường
Chỉ mong thầy thuốc còn thương
Thì lòng con hả, đau thương con vui.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughsố (in title)
  • strikethroughCon Đất (line start crossed)
  • strikethroughtâm ngồi kho than (crossed phrase)
  • strikethroughNếu (crossed word)
  • strikethroughhết mãi (crossed)
  • correctionTrang 2 / Cả tờ 3 (page label)Page 2 / whole sheet 3
uncertain readings
  • chèo non
  • vung vẩy
  • phù bằng
· · ·

Cô Cát

Everett, 1-6-2016 · Everett · Chanh Phung

Vì đâu, cô chẳng thấy vui?
Why is it, miss, you seem not happy?
Không cười, không nói, không bui, tại đâu?
No smiling, no talking, no cheer, what's the reason?
Phải chăng công việc khởi đầu
Is it perhaps the start of work
Hay là gia cảnh, bể dâu, khác thường?
Or is it family circumstances, upheavals, unusual?
Gia-đình, có việc bi thương?
Does the family have a sorrowful matter?
Hay là tình ai, đêm giường bất an?
Or is it someone's love, restless nights in bed?
Hay là bạn hữu nói căn?
Or is it friends who spoke bluntly?
Hay là lời xóm, không sam mới sầu
Or the neighbors' words, not friendly, bringing sorrow
Dù sao, chớ có sầu âu
Whatever it is, do not be sorrowful
Phải để sống, một màu phải vui
One must live, must have some joy
Chuyện đời, phải tiến, đừng lui
Life's affairs, one must advance, not retreat
Đừng vì chuyện nhỏ, tưởng mưu chẳng còn
Don't over a small thing think all schemes are gone
Cô đang tuổi đẹp như son
You are at a lovely age, red as vermilion
Trời đang che trở, vuông tròn giúp cô
Heaven is sheltering you, helping you be whole
Siêng năng, có có cơ đồ
Diligence brings a foundation
Chịu tham, chịu khó, tiền vô dư dùng
Bearing effort and hardship, money comes to spare
Tương lai, có sẽ ung dung
The future will be comfortable
Nhớ vui, nhớ khoẻ, nhớ cưng hả hê
Remember to be happy, healthy, and cheerful
Vì đâu, cô chẳng thấy vui?
Không cười, không nói, không bui, tại đâu?
Phải chăng công việc khởi đầu
Hay là gia cảnh, bể dâu, khác thường?
Gia-đình, có việc bi thương?
Hay là tình ai, đêm giường bất an?
Hay là bạn hữu nói căn?
Hay là lời xóm, không sam mới sầu
Dù sao, chớ có sầu âu
Phải để sống, một màu phải vui
Chuyện đời, phải tiến, đừng lui
Đừng vì chuyện nhỏ, tưởng mưu chẳng còn
Cô đang tuổi đẹp như son
Trời đang che trở, vuông tròn giúp cô
Siêng năng, có có cơ đồ
Chịu tham, chịu khó, tiền vô dư dùng
Tương lai, có sẽ ung dung
Nhớ vui, nhớ khoẻ, nhớ cưng hả hê
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughKiên (crossed word)
  • correctionTờ / trang 2 (page label boxed)Sheet / page 2
uncertain readings
  • không bui
  • không sam
  • che trở
· · ·

Nay mai

Everett 20-5-2016 · Everett · T.P.

Nay mai Cường cũng ra trường được đây
Soon Cường too will graduate
Lại thêm tiến sỹ nữa nay
Adding another doctorate now
Chỉ thêm thuốc mới đông tây được nhờ
Only adding new medicines East and West to rely on
Giúp đời là một giấc mơ
Helping the world is a dream
Nếu mà giúp được ấy giờ thành công
If one can help, then that is success
Nay mai Cường cũng ra trường được đây
Lại thêm tiến sỹ nữa nay
Chỉ thêm thuốc mới đông tây được nhờ
Giúp đời là một giấc mơ
Nếu mà giúp được ấy giờ thành công
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughRồi đây (crossed at line start)
uncertain readings
  • ấy giờ
· · ·

Y - Dược

Học y khó lắm ai ơi
Studying medicine is very hard, oh people
Thế mà đỗ trạng, đúng trời giúp ta
Yet passing top, truly heaven helps us
Nguyễn gia có phúc quá a
The Nguyễn family is so blessed
Thật ra cũng tại thằng a giỏi rồi
In truth it is also because the lad is clever
Ngày đêm chăm chỉ không thôi
Day and night diligent without cease
Lại thêm kiên nhẫn bao hồi tận tâm
Plus patience, all the while wholehearted
Thái Lan khuyên bảo ấm đằm
Thái Lan advised warmly and gently
Ở xa, ông nội, làm dằm khấn vào
From afar, grandfather constantly prayed
Mong rằng đời sáng như sao
Hoping his life shines like a star
Mong rằng thằng Nguyễn tự hào thành công
Hoping the Nguyễn lad be proud, successful
Rồi đây ngày tháng chất chồng
From here the months and years pile up
Ra tầm chữa bệnh, dần trồng cây nhỏ
Going out to cure illness, gradually planting small trees
Khéo tay se chỉ, se to
Skillful hands spin thread, spin thick
Se thành vải lụa, ấy cờ phất bay
Spinning into silk cloth, the flag waves
Thế là trả được ơn thầy
Thus one repays the teacher's grace
Thế là cũng bố ơn cây cội nguồn
Thus one also honors the source, the roots
Đàn em bắt chước theo luôn
The younger ones follow suit as well
Học y khó lắm ai ơi
Thế mà đỗ trạng, đúng trời giúp ta
Nguyễn gia có phúc quá a
Thật ra cũng tại thằng a giỏi rồi
Ngày đêm chăm chỉ không thôi
Lại thêm kiên nhẫn bao hồi tận tâm
Thái Lan khuyên bảo ấm đằm
Ở xa, ông nội, làm dằm khấn vào
Mong rằng đời sáng như sao
Mong rằng thằng Nguyễn tự hào thành công
Rồi đây ngày tháng chất chồng
Ra tầm chữa bệnh, dần trồng cây nhỏ
Khéo tay se chỉ, se to
Se thành vải lụa, ấy cờ phất bay
Thế là trả được ơn thầy
Thế là cũng bố ơn cây cội nguồn
Đàn em bắt chước theo luôn
← swipe to switch language →
marginalia
  • correction(Tăng thắng / tờ ...) title label
  • strikethroughtờ ... (crossed)
  • correctionTờ 5 / Số 8 (page labels)Sheet 5 / No. 8
  • strikethroughbắt (crossed)
uncertain readings
  • làm dằm
  • bố ơn
· · ·

Cơm rẻo

Everett 1-6-2016 · Everett · Thanh-Phùng

Ta già, vài lỗ, dít đau
I am old, a few sores, some pain
Chỉ mong cơm rẻo, chuyện đâu, dễ ăn
Only wishing for soft rice, matters simple, easy to eat
Cơm ăn, nước mắm, tiện tần
Rice to eat, fish sauce, thrifty
Ớt cay, hành lá, ta săn đón hoài
Chili hot, green onion, I always welcome
Ta không có khổ như ai
I do not suffer like others
Nhắc đi, nhắc lại tổ ai tài giúp ta
Reminding over and over who is skilled to help me
Thế mà mỗi ngày hai bữa cơm nhà
And yet each day two home meals
Cơm dẻo mà quá răn, làm ta nghĩ hoài
Rice soft yet too tough, makes me ponder on
Lần sau, xin chớ làm sai
Next time, please do not do it wrong
Để ta thỏa chút, ngày dài
So I may be a little content, the long day
Tuổi ta, đã đạt trăm a
My age has reached a hundred
Cơm mà được rẻo, chắc chắn hả lòng
If the rice is soft, surely the heart is glad
Ta về đất mẹ, tinh trong
I return to mother earth, pure
Ai còn ở lại, mong lòng vị tha
Whoever remains, may your heart be forgiving
Ta già, vài lỗ, dít đau
Chỉ mong cơm rẻo, chuyện đâu, dễ ăn
Cơm ăn, nước mắm, tiện tần
Ớt cay, hành lá, ta săn đón hoài
Ta không có khổ như ai
Nhắc đi, nhắc lại tổ ai tài giúp ta
Thế mà mỗi ngày hai bữa cơm nhà
Cơm dẻo mà quá răn, làm ta nghĩ hoài
Lần sau, xin chớ làm sai
Để ta thỏa chút, ngày dài
Tuổi ta, đã đạt trăm a
Cơm mà được rẻo, chắc chắn hả lòng
Ta về đất mẹ, tinh trong
Ai còn ở lại, mong lòng vị tha
← swipe to switch language →
marginalia
  • side_noteMong con mong cháuLonging for children and grandchildren
  • side_noteNhớ thằngMissing the lad
  • strikethroughNhắc đi, tổ ai (crossings and circles)
  • strikethroughbạch trẻ, mười văn / Sắp qua tân / chắc chắn (crossed insertions)
  • correctionTờ 7 / trang đầu (page label)Sheet 7 / first page
uncertain readings
  • dít đau
  • tiện tần
  • tổ ai tài
  • bạch trẻ, mười văn
· · ·

Không đề

Everett 4-7-2013 · Everett · T.P.

[?] cả mà ở nhà sang
[?] all yet living in a fine house
Tiện nghi đầu có, con mong muốn dư
Amenities all present, children want in plenty
Uống ăn đầy đủ, đủ dư
Eating and drinking amply, more than enough
Người có thừa thãi, muốn dư có gì
Those with surplus, wanting more, what is there
Vợ chồng đủ đôi, như đủ có gì đời
Husband and wife complete as a pair, what more in life
Có con đứa nước lên đời xướng thung
Having children who rise in life prosperous
Bà nằm bệnh [?] ở cùng
Grandmother lies ill, staying together
Đúng đó mọi thứ thật vững, cường tráng đời
Truly everything solid, life is strong
Con gì thân, thức thời
[?] intimate, timely
Bạn đời thân, là bạn tất, kết thân
Life partner intimate, a true friend, bonded
[strikethrough line]
[crossed out]
Từ khi kết ở, [?] sau khoẻ mạnh đều đủ, luyện đó
Since bonding, afterwards healthy and complete, training there
[?] cả mà ở nhà sang
Tiện nghi đầu có, con mong muốn dư
Uống ăn đầy đủ, đủ dư
Người có thừa thãi, muốn dư có gì
Vợ chồng đủ đôi, như đủ có gì đời
Có con đứa nước lên đời xướng thung
Bà nằm bệnh [?] ở cùng
Đúng đó mọi thứ thật vững, cường tráng đời
Con gì thân, thức thời
Bạn đời thân, là bạn tất, kết thân
[strikethrough line]
Từ khi kết ở, [?] sau khoẻ mạnh đều đủ, luyện đó
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughlong horizontal strike-through crossing a full line near the signature
  • correctionTờ 3: trang 1 (page label)Sheet 3: page 1
  • otherpage is upside down
uncertain readings
  • [?] cả
  • xướng thung
  • cường tráng
  • luyện đó
· · ·

Cùng trận thế gia đình

Everett 16-12-2015 · Everett · TP

Mừng ơi con cháu đến thăm
Oh joy, children and grandchildren come to visit
Bao lời an ủi thật đằm thắm thay
So many words of comfort, truly warm and tender
Lại chụp nhiều ảnh nữa nay
And taking many photos now too
Lại còn quà bánh dâng tay quá nhiều
And still gifts and cakes offered by hand, so many
Bao lần Toàn đến lòng siêu
So many times Toàn came, heart uplifted
Toàn gia thăm hỏi tỏ điều ủi an
The whole family visited, expressing words of comfort
George Sơn đã đến để bàn
George Sơn came to discuss
Thêm con thêm cháu hỏi han tiết lòng
More children and grandchildren inquiring, pouring their hearts
An ơi! mẹ gọi, trông vòng
An, oh! mother calls, looking around
Quả nhiên An tới Thanh lòng đợi trông
Indeed An came, easing the heart's waiting
Mừng ơi! giờ phút đỏ hồng
Oh joy! the moment glows rosy
Tâm tư An hỏi từ sông đến bờ
An's thoughts inquire from river to shore
Mẹ như hết mộng, hết mơ
Mother as if her dreams and hopes are spent
Im hơi lặng tiếng, đợi cho uống ăn
Silent and still, waiting to eat and drink
An thì từng phút, tiện tần
An, minute by minute, thrifty
Giúp mẹ ăn cháo, mẹ ăn, chịu mới
Helping mother eat porridge, mother eats, only then agrees
Cả nhà vui lại mừng ơi
The whole family joyful again, oh joy
Thấy im tiếng mẹ, thấy đời tạm yên
Seeing mother quiet, seeing life at temporary peace
Khi trời đã tối mọi miền
When the sky has darkened everywhere
Cả nhà giúp mẹ trước tiên đến giường
The whole family helps mother first to bed
Nghĩ qua nghĩ lại thấy thương
Thinking over and over, feeling tender love
Dù sao ai cũng dưỡng đường hết tâm
In any case everyone cares wholeheartedly
Vắt tay lên trán nghĩ thầm
Hand on brow, thinking silently
Cháu con phụng dưỡng hết tâm được rồi.
Children and grandchildren care wholeheartedly, that is enough.
Mừng ơi con cháu đến thăm
Bao lời an ủi thật đằm thắm thay
Lại chụp nhiều ảnh nữa nay
Lại còn quà bánh dâng tay quá nhiều
Bao lần Toàn đến lòng siêu
Toàn gia thăm hỏi tỏ điều ủi an
George Sơn đã đến để bàn
Thêm con thêm cháu hỏi han tiết lòng
An ơi! mẹ gọi, trông vòng
Quả nhiên An tới Thanh lòng đợi trông
Mừng ơi! giờ phút đỏ hồng
Tâm tư An hỏi từ sông đến bờ
Mẹ như hết mộng, hết mơ
Im hơi lặng tiếng, đợi cho uống ăn
An thì từng phút, tiện tần
Giúp mẹ ăn cháo, mẹ ăn, chịu mới
Cả nhà vui lại mừng ơi
Thấy im tiếng mẹ, thấy đời tạm yên
Khi trời đã tối mọi miền
Cả nhà giúp mẹ trước tiên đến giường
Nghĩ qua nghĩ lại thấy thương
Dù sao ai cũng dưỡng đường hết tâm
Vắt tay lên trán nghĩ thầm
Cháu con phụng dưỡng hết tâm được rồi.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed word after 'tỏ'
  • strikethroughcrossed word after 'An ơi!'
  • strikethroughcrossed word before 'tiết lòng'
  • correctionTờ 2 / (Trang 1) (page label)Sheet 2 / (Page 1)
uncertain readings
  • Thanh lòng
  • tiết lòng
· · ·

Hỏi thăm và Chúc tụng

Everett, Wa 2016 · Everett, WA · Chanh Phung

November mồng 7 đến nơi,
November the 7th arrives,
Là ngày sinh nhật, chanh đôi giá hôn,
It is the birthday, the couple's wedding anniversary,
Thời trẻ, đầu được xanh rờn,
In youth, the hair was lush and green,
Thời trung, niên thiếu, bao còn ngặt nghèo.
In middle years, in youth, so much hardship remained.
Thời thế, gió thời phải theo,
With the times, when the wind blows one must follow,
Nước lên mà lụt, phải trèo lên cao.
When waters rise and flood, one must climb high.
May mà trời giúp qua đèo,
Luckily heaven helped us over the pass,
Xã hội lại giúp, hết neo núng rồi.
Society also helped, no more precariousness.
Nhớ hồi bệnh nào biến ôi,
Remembering the time some illness turned, oh,
Mật thì đầy sạn, đứng ngồi quá đau.
The gallbladder full of stones, sitting or standing so painful.
Bao tử, loét nặng thật sâu,
The stomach, deeply and severely ulcerated,
Tim, thì 4 mạch, trước sau, thăm rồi.
The heart, with four vessels, examined front and back.
Ruột trên, ruột dưới, cả đôi,
Upper intestine, lower intestine, both,
Cùng đều đã thưng, máu nhồi rỉ ra.
All swollen, blood clotting and oozing out.
Việc làm, không có đều mà,
Work was not steady,
Lúc sáng, lúc tối, theo ca, dễ làm.
Now morning, now night, in shifts, easy to do.
May mà, trai gái chịu cam
Luckily, sons and daughters endured
Không chơi, chịu học, người phàm khổ theo.
Not playing, willing to study, common folk toil along.
Chiến tranh, thay đổi một lèo
War changed everything at a stroke
Gia-đình bỏ nước, không treo chân nhà.
The family left the country, no lingering at home.
Mừng lễ hai tô vuông tròn cháu con.
Celebrating the couple's occasion, whole and complete, children and grandchildren.
Bà thấy cụ tổ vành tròn
Grandmother sees the ancestor complete
Thành hoàng tổ sơn để tiếp mãn
The village guardian and ancestors continuing fully
Mời thêm tiến sỹ xin tàn
Inviting more doctorates, praying
Được mười kỹ đệ cầu đầu ơn
Having ten, praying for grace
Hôm nay con cháu thật đông
Today children and grandchildren are truly many
Mong cho Phong Thanh keo sơn tươi già
Hoping for Phong and Thanh, steadfast into old age
Thanh Phong xin chúc toàn gia
Thanh Phong wishes the whole family
cũng là bạn hữu, hiền là họp đầy
as well as friends, all gathered together
Được an, được phúc lộc đầy
May you have peace, blessings and fortune in full
Một mai giúp được đồng tay của trời
One day able to help, hand in hand with heaven
November mồng 7 đến nơi,
Là ngày sinh nhật, chanh đôi giá hôn,
Thời trẻ, đầu được xanh rờn,
Thời trung, niên thiếu, bao còn ngặt nghèo.
Thời thế, gió thời phải theo,
Nước lên mà lụt, phải trèo lên cao.
May mà trời giúp qua đèo,
Xã hội lại giúp, hết neo núng rồi.
Nhớ hồi bệnh nào biến ôi,
Mật thì đầy sạn, đứng ngồi quá đau.
Bao tử, loét nặng thật sâu,
Tim, thì 4 mạch, trước sau, thăm rồi.
Ruột trên, ruột dưới, cả đôi,
Cùng đều đã thưng, máu nhồi rỉ ra.
Việc làm, không có đều mà,
Lúc sáng, lúc tối, theo ca, dễ làm.
May mà, trai gái chịu cam
Không chơi, chịu học, người phàm khổ theo.
Chiến tranh, thay đổi một lèo
Gia-đình bỏ nước, không treo chân nhà.
Mừng lễ hai tô vuông tròn cháu con.
Bà thấy cụ tổ vành tròn
Thành hoàng tổ sơn để tiếp mãn
Mời thêm tiến sỹ xin tàn
Được mười kỹ đệ cầu đầu ơn
Hôm nay con cháu thật đông
Mong cho Phong Thanh keo sơn tươi già
Thanh Phong xin chúc toàn gia
cũng là bạn hữu, hiền là họp đầy
Được an, được phúc lộc đầy
Một mai giúp được đồng tay của trời
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughvuông tròn / bên tròn (crossed and rewritten)
  • strikethroughBà thấy / Thành hoàng (crossed)
  • strikethroughMời thêm / Thế trên (crossed)
  • strikethroughnhớ ơn (crossed)
  • strikethroughvui vẻ (crossed)
  • insertioncủa trời (added at right margin)of heaven
  • strikethroughcội đời (crossed)
uncertain readings
  • chanh đôi giá hôn
  • cụ tổ vành tròn
  • mười kỹ đệ
Original manuscript
original scan