Xa quê , vì tựa di dây
Far from homeland, because of migrating here
Khác người , Khác cảnh , ngày ngày tranh lòng
Different people, different scenes, day by day the heart struggles
Trăng Kia , vẫn dẹp , vẫn trong
That moon, still beautiful, still clear
Mà tâm như chết , mà lòng vẫn vơ
Yet the mind as if dead, the heart still adrift
Tiền nong , rỗng túi , bơ phờ
Money, empty pockets, worn out
Cửa nhà bỏ hết , dở so sạc rồi
Home and door all left behind, now destitute
Bao nhiêu , hơi sức , ỗi thôi
So much energy, alas gone
Hăm hai năm cực , phút hồi , tay không
Twenty-two years of hardship, in a moment, empty-handed
Bao giờ nhìn lại sông hồng
When will I look again at the Red River
Bao giờ lại thấy , lại trông người nhà
When will I see again, look again at family
Mẹ ta , thì ở quá xa
My mother, is too far away
Cũng anh , cũng chị , ắt là , dõi trông
Also brothers, also sisters, surely, watching afar
Người gia , chỉ dõi cây trồng
The old folks, only watch the planted trees
Bây giờ , còn dõi , còn trông nỗi gì
Now, still watching, still looking for what
Chị , anh , hy vong , nói chi
Sisters, brothers, hoping, what to say
Chút quà , chút bánh , chắc thế cũng không
A little gift, a little cake, surely even that not
Tự do , mà tựa chim lồng
Free, yet like a caged bird
Có chân , mà tựa , dấm chông , đèo cong
Have feet, yet like stepping on thorns, winding passes
Đời tôi , thật quá long dong
My life, truly so drifting
Hỏi ai , thấu rõ , nỗi lòng , ai kia
Ask who, understands clearly, the heart's sorrow, of anyone
Thâu đêm , nước mắt , đầm địa
All night, tears, drenching
Hỏi người , dưới nguyệt , ai chia mối sầu
Ask the person, under the moon, who shares this sorrow
Bây giờ , đã ở Mỹ Châu
Now, already in America
Nhìn lên , chỉ thấy , một màu , trời xanh
Look up, only see, one color, blue sky
Nhìn ngang , chỉ thấy cây cảnh
Look across, only see ornamental trees
Cũng là dường xá , xung quanh , nhà lầu
Also are roads, all around, tall houses
Ruộng đồng , chẳng thấy bò , trâu
Fields, don't see cows, buffaloes
Nhà tranh , vách đất , ngỡ hầu thấy chăng
Thatched huts, mud walls, would one hardly see them
Việt Nam , thật quý dân bằng
Vietnam, truly precious equal people
Áo màu , nón lá , hởi trăng , đâu rồi
Colored shirts, conical hats, oh moon, where are they now
Vẫn vơ , buồn bã , ỗi thôi
Adrift, sad, alas
Ở dăm ba bữa , một hồi thành quen
Stay a few days, after a while it becomes familiar
Gia rồi , cũng phải sách đèn
Old already, still must take up books and lamp
Tiếng Anh , học nói , "when" cần dùng
English, learn to speak, "when" needed to use
Tiếng Anh , tiếng Mỹ , nói chung
English, American, in general
Mới là tiếng nói , phải dùng ở dây
Is the language, must be used here
Xa quê , vì tựa di dây
Khác người , Khác cảnh , ngày ngày tranh lòng
Trăng Kia , vẫn dẹp , vẫn trong
Mà tâm như chết , mà lòng vẫn vơ
Tiền nong , rỗng túi , bơ phờ
Cửa nhà bỏ hết , dở so sạc rồi
Bao nhiêu , hơi sức , ỗi thôi
Hăm hai năm cực , phút hồi , tay không
Bao giờ nhìn lại sông hồng
Bao giờ lại thấy , lại trông người nhà
Mẹ ta , thì ở quá xa
Cũng anh , cũng chị , ắt là , dõi trông
Người gia , chỉ dõi cây trồng
Bây giờ , còn dõi , còn trông nỗi gì
Chị , anh , hy vong , nói chi
Chút quà , chút bánh , chắc thế cũng không
Tự do , mà tựa chim lồng
Có chân , mà tựa , dấm chông , đèo cong
Đời tôi , thật quá long dong
Hỏi ai , thấu rõ , nỗi lòng , ai kia
Thâu đêm , nước mắt , đầm địa
Hỏi người , dưới nguyệt , ai chia mối sầu
Bây giờ , đã ở Mỹ Châu
Nhìn lên , chỉ thấy , một màu , trời xanh
Nhìn ngang , chỉ thấy cây cảnh
Cũng là dường xá , xung quanh , nhà lầu
Ruộng đồng , chẳng thấy bò , trâu
Nhà tranh , vách đất , ngỡ hầu thấy chăng
Việt Nam , thật quý dân bằng
Áo màu , nón lá , hởi trăng , đâu rồi
Vẫn vơ , buồn bã , ỗi thôi
Ở dăm ba bữa , một hồi thành quen
Gia rồi , cũng phải sách đèn
Tiếng Anh , học nói , "when" cần dùng
Tiếng Anh , tiếng Mỹ , nói chung
Mới là tiếng nói , phải dùng ở dây
← swipe to switch language →