‹ all poemsset-258 · set-258

Mẹ đau

Providence

Mẹ đau đã một tuần rồi
Mother has been ill for a week now
Providence đưa đến tìm nơi bệnh dò
Providence brought us to seek out the hospital
Flu nặng quá nên lo
The flu is severe so we worry
Họng thì nhức nhối hết hô uống ăn
The throat aches, cannot cough drink or eat
Rai đờm làm sức nhọc nhắn
Coughing phlegm makes strength weary
Thở thì thấy khó, mồm nhắn la hoài
Breathing feels hard, the mouth murmurs constantly
Chỉ nghe thấy tiếng bi ai
Only heard are sorrowful sounds
Cùng là có tiếng thở dài chán ghê
Also there are long sighs, so weary
Khám đi, khám lại, đầu để
Examine over and over, the head
Có nước trong phổi làm tê tái lòng
There is water in the lungs, chilling the heart
Phải cho bác sỹ khám xong
Must let the doctor finish examining
Rồi thì chuyển đến khác phòng nghỉ
Then transfer to another rest room
Một tuần ròng rã, năm rồi
One full week, this year
Thứ ba mới thấy sức thời hồi dần
On Tuesday finally strength gradually returns
Mẹ đau đã một tuần rồi
Providence đưa đến tìm nơi bệnh dò
Flu nặng quá nên lo
Họng thì nhức nhối hết hô uống ăn
Rai đờm làm sức nhọc nhắn
Thở thì thấy khó, mồm nhắn la hoài
Chỉ nghe thấy tiếng bi ai
Cùng là có tiếng thở dài chán ghê
Khám đi, khám lại, đầu để
Có nước trong phổi làm tê tái lòng
Phải cho bác sỹ khám xong
Rồi thì chuyển đến khác phòng nghỉ
Một tuần ròng rã, năm rồi
Thứ ba mới thấy sức thời hồi dần
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionngơirest (inserted)
  • strikethroughRồi
uncertain readings
  • nhắn
· · ·

Chồng bồ, vợ vịn

Sinh ra cũng có tật nguyền
Born also with disabilities
Chồng bồ, vợ vịn, chân nguyên hỏng rồi
Husband on crutch, wife leaning, legs already broken
Số nghèo, phải chịu phần thôi
A poor fate, must accept one's lot
Bơ lê mong mỏi miếng mới được ăn
Crawling, longing for a morsel to eat
Ăn mày lúc đói bụng chăn
Begging when hungry, belly empty
Cũng đành phải chịu, có ăn quý rồi
Must accept it, to have food is precious
Từ tâm, Bác ái mừng ôi
Compassion, charity, oh joy
Trông rồi, ai cũng đừng ngồi giúp cho
Seeing this, everyone should not sit but help
Cho ăn, cho uống qua đò
Give food, give drink to cross over
Có ngày được sống còn no dư đầy
One day may live still full and plenty
Thế rồi, có một phút giây
Then, in one moment
Vợ mang, dạ chửa
Wife carries, pregnant belly
bấy dày đời mong.
so long a life of hope
Khó sinh, phải mổ mới xong
Hard birth, must operate to finish
Lấy thai ra được, việc xong chẳng
Take the fetus out, the task done
Sinh ra cũng có tật nguyền
Chồng bồ, vợ vịn, chân nguyên hỏng rồi
Số nghèo, phải chịu phần thôi
Bơ lê mong mỏi miếng mới được ăn
Ăn mày lúc đói bụng chăn
Cũng đành phải chịu, có ăn quý rồi
Từ tâm, Bác ái mừng ôi
Trông rồi, ai cũng đừng ngồi giúp cho
Cho ăn, cho uống qua đò
Có ngày được sống còn no dư đầy
Thế rồi, có một phút giây
Vợ mang, dạ chửa
bấy dày đời mong.
Khó sinh, phải mổ mới xong
Lấy thai ra được, việc xong chẳng
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughSồ thânstruck word
  • strikethroughnồngstruck out scribble
  • insertiondaskin (inserted)
  • other(Tin V.N.)(News from Vietnam)
  • otherphiền B →continued page B →
uncertain readings
  • bấy dày
  • chửa
· · ·

Chắp tay niệm Phật

Thiền Viện Trúc Lâm

Dừng chân thiền Viện Trúc Lâm
Halt at the Trúc Lâm Meditation Monastery
Danh đề Minh Chánh, gốc mầm tinh tu
Named Minh Chánh, the root sprout of pure practice
Phật trời mở sẵn chiếc dù
Buddha and Heaven have opened an umbrella
Che cho đệ tử tâm tu đến chùa
Sheltering the disciple whose heart cultivates coming to the temple
Hương thơm ngào ngạt đuổi xua
Fragrance wafting, driving away
Ma vương, quỷ dữ bị lửa phậy ngay
Demon king, evil ghosts struck by fire at once
Nến đèn chiếu sáng rõ này
Candle lamps shine bright and clear
Chắp tay niệm Phật hằng say hết lòng
Joining hands, chanting Buddha, ever devoted with all heart
Niệm xin ăn ở thật trong
Chanting, asking to live truly pure
Tránh xa lưới bẫy đang trong khắp nơi
Keep far from the traps set everywhere
Sảo danh, đỉ điếm, chơi bời
False fame, prostitution, debauchery
Quyết tâm không dính, không dơi xuống bùn
Resolve not to touch, not to fall into the mud
Khoan dung, tha thứ tâm đun
Tolerance, forgiveness the heart nurtures
Từ tâm, bác ái, không chun bước để
Compassion, charity, not shrinking a step
Nơi đây có Phật tại vì
Here Buddha is present
Niệm mong Phật độ sân si chẳng còn
Chanting, hoping Buddha delivers so anger and delusion remain no more
Dừng chân thiền Viện Trúc Lâm
Danh đề Minh Chánh, gốc mầm tinh tu
Phật trời mở sẵn chiếc dù
Che cho đệ tử tâm tu đến chùa
Hương thơm ngào ngạt đuổi xua
Ma vương, quỷ dữ bị lửa phậy ngay
Nến đèn chiếu sáng rõ này
Chắp tay niệm Phật hằng say hết lòng
Niệm xin ăn ở thật trong
Tránh xa lưới bẫy đang trong khắp nơi
Sảo danh, đỉ điếm, chơi bời
Quyết tâm không dính, không dơi xuống bùn
Khoan dung, tha thứ tâm đun
Từ tâm, bác ái, không chun bước để
Nơi đây có Phật tại vì
Niệm mong Phật độ sân si chẳng còn
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionTrước thềmBefore the threshold (inserted)
  • strikethroughchânstruck word in 'Dừng chân'
  • strikethroughNơi đây, tìm nơistruck phrase
  • othercontinued arrow
uncertain readings
  • phậy
  • chun
  • đun
· · ·

Thơ

Thơ làm cốt để Khỏ Khuây
Poetry is made to ease sorrow
Mừng ... bạn hữu xúm vầy được vui
Rejoice ... friends gather so as to be happy
Dùng cho là chuyện tới lui
Used as matters coming and going
Bởi béo ra bọ, thì tui quá buồn
For if it turns to grubs, then I am too sad
Làm thơ, luôn phải nhớ luôn
Making poems, one must always remember
Có vần, có điệu, con nguồn tra ra
To have rhyme, have meter, seeking the source
Lòng tôi luôn ... thật thà
My heart is always ... honest
Chỉ khuyên, chỉ bảo mới ra thật lòng
Only advise, only teach, truly from the heart
Tôi không nói dối, bẻ cong
I do not lie, I do not distort
Không ưa nịnh hót, không hong hại ai
I dislike flattery, do not harm anyone
Biết rằng, đời sống không dài
Knowing that life is not long
Làm chi có ích thì ai cũng mừng
Whatever is useful, everyone rejoices
Thơ làm cốt để Khỏ Khuây
Mừng ... bạn hữu xúm vầy được vui
Dùng cho là chuyện tới lui
Bởi béo ra bọ, thì tui quá buồn
Làm thơ, luôn phải nhớ luôn
Có vần, có điệu, con nguồn tra ra
Lòng tôi luôn ... thật thà
Chỉ khuyên, chỉ bảo mới ra thật lòng
Tôi không nói dối, bẻ cong
Không ưa nịnh hót, không hong hại ai
Biết rằng, đời sống không dài
Làm chi có ích thì ai cũng mừng
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherBài 16Poem 16
  • doodleprinted engineering form (Bill of Material) overlaid
uncertain readings
  • Khỏ Khuây
  • con nguồn
  • hong
· · ·

MINH TÂM (Con TÊ)

Minh Tâm, gái của Thương gia
Minh Tâm, daughter of a merchant
Xuất gia, nhưng vẫn tình nhà giữ tầu
Left home to become a nun, yet still keeps family feeling
Gái trai đếm đủ có đầu
Sons and daughters counted enough with a head
Trời thương, trời độ, ơn sâu nhớ đời
Heaven pities, Heaven blesses, deep gratitude remembered for life
Nhà cao, cửa rộng nơi nơi
High house, wide doors everywhere
Đồng hồ đầy đủ, chơi bời tránh xa
Clocks aplenty, staying far from revelry
Vá may là việc trong nhà
Sewing and mending is the household work
Đi chùa là việc, ăn ở nhớ lòng
Going to temple is the duty, living kept in heart
Lộc chia, ăn ở thật trong
Blessings shared, living truly pure
Tấm lòng từ thiện ước mong thực thi
A charitable heart wishing to carry out
Một năm chỉ có bốn kỳ
A year has only four terms
Minh Tâm dùng cả bốn kỳ giúp dân
Minh Tâm uses all four terms to help the people
Thế nên hồn Tại luôn gần
So the soul Tại is always near
Vẫn thường hộ độ cho Tâm thực hành
Still often blesses so Tâm may practice
Giúp dân luôn cả năm canh
Helping the people through all five watches
Cho châu cùng Ngọc ngoan ngoãn noi theo
For grandchildren and Ngọc to obediently follow
Tấm lòng quý quá dù nghèo
A heart so precious though poor
Nghèo mà bố thí là theo nếp nhà
Poor yet giving alms follows the family tradition
Thế là ăn, nghĩa trả ơn
Thus repaying kindness and duty
Tại kia Phiến độ, ắt là mừng thay!
There Phiến blesses, surely a joy!
Minh Tâm, gái của Thương gia
Xuất gia, nhưng vẫn tình nhà giữ tầu
Gái trai đếm đủ có đầu
Trời thương, trời độ, ơn sâu nhớ đời
Nhà cao, cửa rộng nơi nơi
Đồng hồ đầy đủ, chơi bời tránh xa
Vá may là việc trong nhà
Đi chùa là việc, ăn ở nhớ lòng
Lộc chia, ăn ở thật trong
Tấm lòng từ thiện ước mong thực thi
Một năm chỉ có bốn kỳ
Minh Tâm dùng cả bốn kỳ giúp dân
Thế nên hồn Tại luôn gần
Vẫn thường hộ độ cho Tâm thực hành
Giúp dân luôn cả năm canh
Cho châu cùng Ngọc ngoan ngoãn noi theo
Tấm lòng quý quá dù nghèo
Nghèo mà bố thí là theo nếp nhà
Thế là ăn, nghĩa trả ơn
Tại kia Phiến độ, ắt là mừng thay!
← swipe to switch language →
marginalia
  • othercontinued arrow
uncertain readings
  • giữ tầu
  • Tại
  • Phiến
  • canh
· · ·

Tê Tâm Thu

Ba Tê xưa họp cùng nhau
The three Tê long ago gathered together
Nay còn có dịp chạm đầu quá vui
Now still have a chance to meet, so joyful
Người ta sáu chục hết mùi
People at sixty are past their prime
Cháu tôi sáu chục tới lui họp cùng
My grandchildren at sixty come and go, gathering together
Phải chăng hồn Tại độ chung
Is it that soul Tại blesses them all
Cho nàng Phạm Phiền với cùng gái trai
For lady Phạm Phiền together with sons and daughters
Được yên, khỏe mạnh ngày dài
To be at peace, healthy through long days
Ăn no mặc đủ vai giúp đời
Well fed and clothed, shoulders helping the world
Giúp người nghèo đói nơi nơi
Helping the poor and hungry everywhere
Gạo mì, nước chấm với lời ủi an
Rice noodles, sauce, with words of comfort
Thế là dân đỡ khó hơn
Thus the people suffer less
Thế là Trời Phật độ ban lộc nhiều
Thus Heaven and Buddha bestow much blessing
Ba cô không phải cô liêu
The three aunts are not lonely
Ba cô có học nhưng tiểu độ nhân
The three aunts are educated but modest in helping others
Ba Tê xưa họp cùng nhau
Nay còn có dịp chạm đầu quá vui
Người ta sáu chục hết mùi
Cháu tôi sáu chục tới lui họp cùng
Phải chăng hồn Tại độ chung
Cho nàng Phạm Phiền với cùng gái trai
Được yên, khỏe mạnh ngày dài
Ăn no mặc đủ vai giúp đời
Giúp người nghèo đói nơi nơi
Gạo mì, nước chấm với lời ủi an
Thế là dân đỡ khó hơn
Thế là Trời Phật độ ban lộc nhiều
Ba cô không phải cô liêu
Ba cô có học nhưng tiểu độ nhân
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughBa Tê Tâm Thustruck header repeated in corner
  • strikethroughkề đồngstruck words
  • strikethroughro
uncertain readings
  • Phạm Phiền
  • tiểu độ
· · ·

Không đề

To Buddha: Kính thầy Thích ...
To Buddha: Respected teacher Thích ...
Hỏi người trăm tuổi khỏe không?
Asking if the hundred-year one is well?
Khỏe thì không khỏe, da không nhăn
Well is not quite well, but skin not wrinkled
Cảm ơn thầy đã hỏi thăm
Thank you teacher for asking after us
Chúng tôi may mắn an năm được yên
We are fortunate to have a peaceful year
Cháu con ơn nghĩa trả đền
Children and grandchildren repay the kindness
Ngày đêm săn sóc dưới trên thuận hòa
Day and night caring, above and below in harmony
Thuốc thang đầy đặn uống a
Medicine full and sufficient, taken
Người làm giúp việc thật là có ngôi
The hired helpers truly have their place
Đôi khi trái nắng trở trời
Sometimes with changing weather
Chúng tôi sức cũng hụt hơi ít nhiều
Our strength too runs short a little
Tuổi già không bị cô liêu
Old age not suffering loneliness
Có thầy thăm hỏi là điều quý thay
Having the teacher ask after us is precious indeed
Mong rằng trai gái tới nay
Hoping that sons and daughters up to now
năm sáu
fifty-six
Được thầy quá bộ vui thay tới nhà
Should the teacher deign to come, what joy to reach the house
To Buddha: Kính thầy Thích ...
Hỏi người trăm tuổi khỏe không?
Khỏe thì không khỏe, da không nhăn
Cảm ơn thầy đã hỏi thăm
Chúng tôi may mắn an năm được yên
Cháu con ơn nghĩa trả đền
Ngày đêm săn sóc dưới trên thuận hòa
Thuốc thang đầy đặn uống a
Người làm giúp việc thật là có ngôi
Đôi khi trái nắng trở trời
Chúng tôi sức cũng hụt hơi ít nhiều
Tuổi già không bị cô liêu
Có thầy thăm hỏi là điều quý thay
Mong rằng trai gái tới nay
năm sáu
Được thầy quá bộ vui thay tới nhà
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughHỏi người trăm tuổi khỏe khôngstruck opening line
  • strikethroughnhăn / nheocorrected word
  • insertionnghỉ tayrest the hands (inserted)
  • strikethroughhai
uncertain readings
  • Thích ...
  • a
· · ·

Phật độ

Hôm nay Phật độ Phụng Lê
Today Buddha blesses Phụng Lê
Tự nhiên Phong Thị đầu để thấy vui
Suddenly Phong Thị begins to feel happy
Nói năng hoạt bát thật mùi
Speaking lively and truly savory
Đứng đi ra về, tối thui hết còn
Standing walking coming and going, the pitch-dark is all gone
Mặt mày sáng sủa tựa son
The face bright like rouge
Ngồi nghe Phật Pháp lòng tròn để tâm
Sitting listening to the Dharma, heart complete and attentive
Bàn chân xe đạp âm thầm
The feet pedal quietly
Khi nào thấm mệt, làm dâm bảo ngừng
Whenever weary, signals to stop
Đạp ngừng, chưa phải ngã lưng
Stopping pedaling, not yet lying down
Thức ăn thức uống đã trưng có a
Food and drink already displayed, there is
Muốn ăn cơm cháo, có a
Want to eat rice porridge, there is
Muốn ăn mì sữa, lấy ra có liền
Want to eat milk noodles, take them out at once
Thịt gà, bò lợn, đồ chiên
Chicken, beef pork, fried food
Nếu Phong tỏ thích ắt liền được ăn
If Phong shows liking she at once gets to eat
Ăn xong, tráng miệng, tiện tân
After eating, dessert, convenient and fresh
Có cam, có chuối, có khăn lau chùi
There are oranges, bananas, cloths to wipe
Hôm nay Phong khỏe Phong vui
Today Phong is healthy, Phong is happy
Gia đình thấy vậy, cũng vui quá chừng
The family seeing this is also joyful beyond measure
Hôm nay Phật độ Phụng Lê
Tự nhiên Phong Thị đầu để thấy vui
Nói năng hoạt bát thật mùi
Đứng đi ra về, tối thui hết còn
Mặt mày sáng sủa tựa son
Ngồi nghe Phật Pháp lòng tròn để tâm
Bàn chân xe đạp âm thầm
Khi nào thấm mệt, làm dâm bảo ngừng
Đạp ngừng, chưa phải ngã lưng
Thức ăn thức uống đã trưng có a
Muốn ăn cơm cháo, có a
Muốn ăn mì sữa, lấy ra có liền
Thịt gà, bò lợn, đồ chiên
Nếu Phong tỏ thích ắt liền được ăn
Ăn xong, tráng miệng, tiện tân
Có cam, có chuối, có khăn lau chùi
Hôm nay Phong khỏe Phong vui
Gia đình thấy vậy, cũng vui quá chừng
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlecircled number 2 at top right
uncertain readings
  • dâm
  • tiện tân
· · ·

Xuân qua hạ đến

Xuân qua, hạ đến rồi đây
Spring passes, summer arrives now
Ngày thì nóng bỏng, đêm đầy lạnh sương
Days scorching hot, nights full of cold dew
Cây xanh lá thôn hương
Green trees and leaves scent the village
Hoa thời đủ thứ, vẫn vương khoe màu
Flowers of all kinds still linger showing color
Dân nghèo làm việc như trâu
The poor work like buffalo
Dân giàu ngoạn cảnh, như cầu như mong
The rich enjoy scenery, as they wish
Làm ăn tiền dư, vui lòng
Earning with money to spare, glad at heart
Làm ăn thiếu thốn, long đong hận hoài
Earning in scarcity, drifting and resentful always
Bà con, già trẻ, gái trai
Relatives, old and young, women and men
Cùng nhau đoàn kết, trổ tài giúp dân
Together united, show talent to help the people
Giúp người xa lẫn kẻ gần
Help those far and near alike
Thứ tha làm lỗi ngoài sân trong nhà
Forgive faults in the yard and in the house
Lỗi ăn ý như tranh va
Faults in eating and thought like clashing pictures
Đồng tâm sám hối, rồi là học tu
Of one heart repenting, then it is to learn and cultivate
Thì giờ thấm thoát bay vù
Time swiftly flies by
Xuân qua, hạ đến rồi đây
Ngày thì nóng bỏng, đêm đầy lạnh sương
Cây xanh lá thôn hương
Hoa thời đủ thứ, vẫn vương khoe màu
Dân nghèo làm việc như trâu
Dân giàu ngoạn cảnh, như cầu như mong
Làm ăn tiền dư, vui lòng
Làm ăn thiếu thốn, long đong hận hoài
Bà con, già trẻ, gái trai
Cùng nhau đoàn kết, trổ tài giúp dân
Giúp người xa lẫn kẻ gần
Thứ tha làm lỗi ngoài sân trong nhà
Lỗi ăn ý như tranh va
Đồng tâm sám hối, rồi là học tu
Thì giờ thấm thoát bay vù
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlecircled 7 at top left
  • insertion(s) cây xanhinserted line marker
  • strikethroughtu thânstruck, replaced by 'học tu'
  • insertionhọc tulearn to cultivate (inserted)
  • othercontinued arrow
uncertain readings
  • thôn hương
  • tranh va
· · ·

Việc, lúc chia tay

ngày 07-06-17

Con đi, ba ở lại nhà
You go, father stays at home
Cha con xa cách, bao la dặm đường
Father and child parted, vast miles of road
Trong lòng bao nhớ, bao thương
In the heart so much longing, so much love
Nhưng vì sự sống phải hướng tương lai
But for the sake of living we must face the future
Con thì tuổi trẻ, đường dài
You are young, the road is long
Ba thì trăm tuổi, sống dai ích gì!
Father, a hundred years, what use is living long!
Việc con, cố gắng mà đi
Your work, strive and go
Việc ba, ba quyết ngừ ly từ đây
Father's work, father resolves to part from here
Đời người mãi mãi thế này
Human life is forever like this
Lúc vui xum họp, chia tay lại buồn!
In joy we gather, at parting again sad!
Con đi, ba ở lại nhà
Cha con xa cách, bao la dặm đường
Trong lòng bao nhớ, bao thương
Nhưng vì sự sống phải hướng tương lai
Con thì tuổi trẻ, đường dài
Ba thì trăm tuổi, sống dai ích gì!
Việc con, cố gắng mà đi
Việc ba, ba quyết ngừ ly từ đây
Đời người mãi mãi thế này
Lúc vui xum họp, chia tay lại buồn!
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlecircled 1 at top left
  • strikethroughHay Việc ...struck title attempt
uncertain readings
  • ngừ ly
· · ·

George đau nặng

Phải chăng bữa chót hôm nay?
Is this the last day today?
Phải chăng giờ chót, lúc này biệt ly?
Is this the final hour, this moment of parting?
Một năm chỉ có bốn thì,
A year has only four seasons,
Mong sơn, mong giốc chỉ ly giúp nhà.
Hoping ... only parting, helping the family.
Giúp trai, giúp gái gần xa,
Helping sons, helping daughters near and far,
Giúp thêm cháu chắt như là ước mong.
Helping also grandchildren as one wishes.
Mẹ cha, đến tuổi phục tòng,
Mother and father, reaching the age of submission,
Về nơi Tây Trúc, giúp dòng Việt nhà.
Return to the Western Paradise, helping the Vietnamese lineage.
Nước ta tuy ở hơi xa,
Our country though somewhat far,
Nhưng cha, cả mẹ, luôn là nhớ ơn.
But father, and mother too, always remember the debt.
Lòng con đẹp tựa sao đờn,
Your heart is beautiful like a star,
Giúp cha, giúp mẹ, qua sơn, hai, hạ.
Helping father, helping mother, through mountains, seas, summers.
Giúp thêm gia quyến nữa a,
Helping the family as well,
Thế nên tụ họp được là thật lâu.
So the gathering was truly long.
Đến khi bố mẹ bạc đầu,
Until parents' hair turns white,
Con còn săn sóc, cạnh thân hết lòng.
The child still cares, at their side wholeheartedly.
Tấm con đẹp tựa nhiễu son,
Your devotion beautiful like red silk,
Công con tận tụy, cha còn nhớ dai.
Your dedicated effort, father remembers long.
Phải chăng bữa chót hôm nay?
Phải chăng giờ chót, lúc này biệt ly?
Một năm chỉ có bốn thì,
Mong sơn, mong giốc chỉ ly giúp nhà.
Giúp trai, giúp gái gần xa,
Giúp thêm cháu chắt như là ước mong.
Mẹ cha, đến tuổi phục tòng,
Về nơi Tây Trúc, giúp dòng Việt nhà.
Nước ta tuy ở hơi xa,
Nhưng cha, cả mẹ, luôn là nhớ ơn.
Lòng con đẹp tựa sao đờn,
Giúp cha, giúp mẹ, qua sơn, hai, hạ.
Giúp thêm gia quyến nữa a,
Thế nên tụ họp được là thật lâu.
Đến khi bố mẹ bạc đầu,
Con còn săn sóc, cạnh thân hết lòng.
Tấm con đẹp tựa nhiễu son,
Công con tận tụy, cha còn nhớ dai.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. Tây Trúc'Tây Trúc' refers to India / the Western Pure Land in Buddhist tradition.
marginalia
  • strikethroughcon thămstruck, replaced 'còn săn sóc'
  • other→ Bcontinued to page B
uncertain readings
  • mong sơn, mong giốc
  • sao đờn
· · ·

Chắt Huy Chu

Có đời thơ chắt làm rồi
There is a poem the great-grandchild made
Khen cho tuổi trẻ, óc thời vững vàng
Praise the youth, mind steady
Văn hay ý đẹp khang trang
Fine prose, beautiful ideas, well-formed
Vần vặn có điều bao hàng đẹp thay
With rhythm, so many beautiful lines
Bạn trường trong tuổi độ này
Schoolmates around this age
Mấy theo kịp Huy nay
Few can keep up with Huy now
Sau này chắc chắn hơn ai
Later surely surpassing all
Về thi, về phú ngày dài trổ hoa
In poetry and prose the long days will bloom
Đương nhiên chất số có đủ
Naturally with enough substance
Sẽ thành thi sỹ gần xa tỏ tường
Will become a poet known far and near
Có khuyên, đừng có quá cương
Advising, do not be too rigid
Bây giờ bài vở là đường cần hơn
Now studies are the more needed road
Học sao tuổi xanh rờn
Study so youth stays fresh
Đứng đầu lớp học tựa son vàng
Top of the class like golden rouge
Khi vào đại học, ung dung
When entering university, at ease
Trong tay học bổng dùng hưng quý thay
With scholarship in hand, splendid indeed
Mẹ cha đỡ phải lo nay
Parents spared from worry now
Vì tiền học phí ngày nay khó lường.
For tuition these days is hard to fathom.
Có đời thơ chắt làm rồi
Khen cho tuổi trẻ, óc thời vững vàng
Văn hay ý đẹp khang trang
Vần vặn có điều bao hàng đẹp thay
Bạn trường trong tuổi độ này
Mấy theo kịp Huy nay
Sau này chắc chắn hơn ai
Về thi, về phú ngày dài trổ hoa
Đương nhiên chất số có đủ
Sẽ thành thi sỹ gần xa tỏ tường
Có khuyên, đừng có quá cương
Bây giờ bài vở là đường cần hơn
Học sao tuổi xanh rờn
Đứng đầu lớp học tựa son vàng
Khi vào đại học, ung dung
Trong tay học bổng dùng hưng quý thay
Mẹ cha đỡ phải lo nay
Vì tiền học phí ngày nay khó lường.
← swipe to switch language →
marginalia
  • other(Cố học cho giỏi để đoạt học bổng khi lên đại học)(Study hard to win a scholarship when entering university)
  • other(nhờ Hưng dịch chuyển giao)(ask Hưng to translate/relay)
  • strikethroughtài vốnstruck marginal words
  • strikethroughlúc / trong / nhất vùngstruck words
uncertain readings
  • Vần vặn
  • hưng quý
· · ·

TIN ELISSA

Bao năm chạm, chạm đầu
For years bumping, bumping heads
Bây giờ mới hé ra câu "quá mừng"
Now finally revealing the words "so glad"
Thai nhi bốn, tháng dửng dửng
The fetus four months along
Là trai đang lớn, không ngừng lớn hơn
It is a boy growing, never ceasing to grow bigger
Cuối năm, tiếng nhạc, tiếng đờn
At year's end, sounds of music, of strings
Đón con rể hai cùng sơn ra đời
Welcoming the second in-law with the newborn
Ngày giờ, tháng và nơi
The day, hour, month and place
Cùng tên cho rõ ghi lời giấy khai
Along with the name clearly written on the birth record
Rồi thì ăn uống thọ dài
Then eating and drinking for long life
Mẹ con cùng khỏe thì ai cũng mừng
Mother and child both well, then everyone rejoices
Vì đây chịu khó vững lưng
For enduring hardship with a strong back
Giúp con, giúp vợ chớ ngừng nghỉ tay
Help the child, help the wife, never resting the hands
Nhớ cha, nhớ mẹ mùa này
Remember father, remember mother this season
Giúp thêm săn sóc ra tay hết lòng
Help too with care, lending a wholehearted hand
Bao năm chạm, chạm đầu
Bây giờ mới hé ra câu "quá mừng"
Thai nhi bốn, tháng dửng dửng
Là trai đang lớn, không ngừng lớn hơn
Cuối năm, tiếng nhạc, tiếng đờn
Đón con rể hai cùng sơn ra đời
Ngày giờ, tháng và nơi
Cùng tên cho rõ ghi lời giấy khai
Rồi thì ăn uống thọ dài
Mẹ con cùng khỏe thì ai cũng mừng
Vì đây chịu khó vững lưng
Giúp con, giúp vợ chớ ngừng nghỉ tay
Nhớ cha, nhớ mẹ mùa này
Giúp thêm săn sóc ra tay hết lòng
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughtrận / construck words in title/line
  • strikethroughcùngstruck word
  • insertionlớn hơnbigger (inserted)
  • insertionnghỉ tayrest the hands (inserted)
uncertain readings
  • dửng dửng
  • sơn
· · ·

Không đề

Elissa (addressee)

Lena khi việc đã xong
Lena, when the work is done
Cũng nên hàn hỏi trong vòng tinh thần
One should also greet within the spirit
Toàn gia thân thiện ân cần
The whole family friendly and attentive
Gửi lời chúc trung thai thân lớn dần
Send wishes for the fetus to grow steadily
Elissa giữ vững bản thân
Elissa, hold yourself steady
Rồi cho sinh đẻ ngày dần đến nơi
Then to give birth as the day nears
Nhắn cho bạn nơi đời lời
Send word to friends in life
Để cùng biết rõ
So that all know clearly
tâm hỏi đón mừng
heartfelt greetings to welcome
Lena khi việc đã xong
Cũng nên hàn hỏi trong vòng tinh thần
Toàn gia thân thiện ân cần
Gửi lời chúc trung thai thân lớn dần
Elissa giữ vững bản thân
Rồi cho sinh đẻ ngày dần đến nơi
Nhắn cho bạn nơi đời lời
Để cùng biết rõ
tâm hỏi đón mừng
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughkhỏe / đầustruck words
  • insertiontinh thần / ân cầninserted words
  • doodleprinted LEGEND engineering table overlaid (upside down)
uncertain readings
  • hàn hỏi
  • trung thai
· · ·

Không đề

30-05-2017 · Everett

Theo cha làm việc gió sương
Following father to work in wind and dew
Bụi cho đánh đùm bao tường phải lo
Dust ... must worry
Bây giờ thật có ra thơ
Now truly poems come out
Học cho thật giỏi trò cha thường liền
Study to be truly good, the student and father right away
Bây giờ sẽ không như tiền
Now it will not be like before
Thế hệ thơ phe ... liền long
The generation of poetry ...
Muốn cho gia cảnh thêm mai
Wishing the family fortune to increase
Chuẩn bị cả học có ...
Prepare all study ...
Theo cha làm việc gió sương
Bụi cho đánh đùm bao tường phải lo
Bây giờ thật có ra thơ
Học cho thật giỏi trò cha thường liền
Bây giờ sẽ không như tiền
Thế hệ thơ phe ... liền long
Muốn cho gia cảnh thêm mai
Chuẩn bị cả học có ...
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodleBOEING logo and parameter table (upside down printed)
  • other#129/E597stamped code
  • otherEverett/30-05-2017 Pplace and date note
uncertain readings
  • đánh đùm bao tường
  • phe
  • thêm mai
· · ·

Không đề

09-05-2017 · Everett · Chánh Tuệ Minh (Thanh-Phùng)

Lấy Trời lấy Phật, ngày dài
Take Heaven, take Buddha, the long days
Giúp cho lớn giỏi, cả hai an hòa
Help them grow well, both in peace and harmony
Lấy Trời lấy Phật, ngày dài
Giúp cho lớn giỏi, cả hai an hòa
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodleheavy scribbles over 'Mindy Nguyen', 'BH's Centennial Celebration', engineering wiring diagram
  • otherB. George (Tiếp)heading with name George/Tiếp
  • otherchris202802@yahoo.comemail written vertically
  • otherChánh Tuệ Minh (Thanh Phụng)author signature
uncertain readings
  • Tiếp
· · ·

Không đề

07-06-2017 · Everett · Chánh Tuệ Minh (Thanh-Phùng)

Cứ vui cho lệ chảy tuôn
Just be joyful though tears pour down
Cứ vui an ủi nỗi buồn chia ly!
Just be joyful, comforting the sorrow of parting!
Cứ vui cho lệ chảy tuôn
Cứ vui an ủi nỗi buồn chia ly!
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlescribbled X marks; printed GEOENGINEERS/REFERENCES text upside down
  • otherChánh Tuệ Minh / Thanh Phụngauthor signature
· · ·

Không đề

13-03-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Phải chăng lộc Phật đã dứng
Is it that Buddha's blessing has arrived
Giúp cho Phong Thị sức trưng khỏe ra
Helping Phong Thị regain strength and health
Ơn này nhớ mãi đến già
This grace remembered until old age
Thâm tâm ơn nghĩa có a đáp đền
Deep in heart the kindness will be repaid
Phật Trời là đấng bề trên
Buddha and Heaven are the supreme ones
Ở sao phải đạo mới bền bờ lâu.
Live rightly so it endures long.
Giữ tâm, giữ tính làm đầu
Keep the heart, keep the character foremost
Thì là năm tháng, sầu ưu chẳng còn
Then through the years, sorrow and worry remain no more
Trí mà sáng suả tựa son
With a mind clear like rouge
Tâm mà giữ được thật trong chẳng dơ
And a heart kept truly pure, unsullied
Đó là tâm tính Phật thơ
That is the heart-nature of Buddha's poem
Nhân hay quả tốt, giác mơ nhớ đời!
Good cause or good fruit, awakened dream remembered for life!
Bà con bạn hữu ai ơi
Relatives and friends, oh everyone
Giúp mình cùng phải giúp đời nhớ cho!
Help oneself and must help the world, remember!
Phải chăng lộc Phật đã dứng
Giúp cho Phong Thị sức trưng khỏe ra
Ơn này nhớ mãi đến già
Thâm tâm ơn nghĩa có a đáp đền
Phật Trời là đấng bề trên
Ở sao phải đạo mới bền bờ lâu.
Giữ tâm, giữ tính làm đầu
Thì là năm tháng, sầu ưu chẳng còn
Trí mà sáng suả tựa son
Tâm mà giữ được thật trong chẳng dơ
Đó là tâm tính Phật thơ
Nhân hay quả tốt, giác mơ nhớ đời!
Bà con bạn hữu ai ơi
Giúp mình cùng phải giúp đời nhớ cho!
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodleengineering Bill of Material table (upside down)
  • otherEverett, 13-03-2017place and date
  • otherThanh Phụngauthor signature
uncertain readings
  • dứng
  • trưng
· · ·

Không đề

24-06-2017 · Everett · C.T.M (T.P.)

Thầy thầy không quản đường xa
The teacher does not mind the far road
Đến thăm đệ tử tuổi là bách niên
Coming to visit the disciple aged a hundred years
Mong sao học được chữ hiền
Hoping to learn the word 'virtue'
Tâm tu làm thiện, học Thiền mới mong
Cultivate the heart doing good, learn Zen as one hopes
Thầy thầy không quản đường xa
Đến thăm đệ tử tuổi là bách niên
Mong sao học được chữ hiền
Tâm tu làm thiện, học Thiền mới mong
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughmột trămstruck, replaced by 'bách niên'
  • insertionbách niêna hundred years (inserted)
  • otherC.T.M (T.P.)author initials (Chánh Tuệ Minh / Thanh Phụng)
  • doodleprinted Copyright © 2016 text at bottom
· · ·

Không đề

Everett Feb 10-2017 · Everett

Học được Tại Phiên giúp Trên
Learning from Tại Phiên to help Above
Mong là học được Hư Thân sống hoài
Hoping to learn to live selflessly forever
Ba Tê đạo là ai
Who is Ba Tê the way
Thanh dầu quên được thì Tâm
Even if forgetting, the heart remains
Tê cũng cho chau em đàm
Also giving the children discussion
Mong cho gia đình hạnh phúc đầy tâm
Wishing the family full happiness of heart
Học được Tại Phiên giúp Trên
Mong là học được Hư Thân sống hoài
Ba Tê đạo là ai
Thanh dầu quên được thì Tâm
Tê cũng cho chau em đàm
Mong cho gia đình hạnh phúc đầy tâm
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughscribbled circled deletion mid-page
  • otherminh Tâm; JT54 d yaher (com
uncertain readings
  • Tại Phiên
  • Ba Tê
  • JT54
· · ·

Không đề

Everett, February 12 2017 · Everett · Thanh-Phùng

Cước chú: Minh Thi êm là chồng Minh Tâm
Footnote: Minh Thi her husband is Minh Tâm
- Quang Ngọc: con trai của M.T
- Quang Ngọc: son of M.T
- Minh Châu: con gái của M.T,
- Minh Châu: daughter of M.T,
việc làm của Minh Tâm là:
Minh Tâm's occupation is:
vá may và đi chùa
mending sewing and going to the temple
Tính tốt của Minh Tâm là:
Minh Tâm's good qualities are:
- chia tài, chia lộc
- sharing wealth, sharing blessings
- thích làm từ thiện
- likes doing charity
Cước chú: Minh Thi êm là chồng Minh Tâm
- Quang Ngọc: con trai của M.T
- Minh Châu: con gái của M.T,
việc làm của Minh Tâm là:
vá may và đi chùa
Tính tốt của Minh Tâm là:
- chia tài, chia lộc
- thích làm từ thiện
← swipe to switch language →
· · ·

Thơ

Everett, 01-27-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Thơ làm, cốt để cho vui
Poems are made, mainly for joy
Vậy thì đừng có tiền lời để tâm
So do not put profit into the heart
Mong ai cũng được thịnh hưng
Wishing everyone prosperity
Mong ai cũng được trắng lưng ngợi khen
Wishing everyone fully praised
Gặp khi lửa tắt, tối đen
When the fire goes out, darkness comes
Càng cần giúp đỡ ai đến phận nghèo
The more we must help those fallen poor
Giúp nhau cho đỡ gieo neo
Help one another to ease the hardship
Giúp nhau những lúc cheo leo khó khăn
Help each other in perilous, difficult times
Sống đời luôn phải tiện tặn
Living life must always be frugal
Ai phung phí bạc, tức căn quả tồi
Whoever wastes money brings bad karma
Từ tâm bác ái, ai ôi
Compassion and charity, oh dear
Giúp dân, giúp nước, đừng người hả hê
Help the people, help the nation, don't gloat
Thơ làm, cốt để cho vui
Vậy thì đừng có tiền lời để tâm
Mong ai cũng được thịnh hưng
Mong ai cũng được trắng lưng ngợi khen
Gặp khi lửa tắt, tối đen
Càng cần giúp đỡ ai đến phận nghèo
Giúp nhau cho đỡ gieo neo
Giúp nhau những lúc cheo leo khó khăn
Sống đời luôn phải tiện tặn
Ai phung phí bạc, tức căn quả tồi
Từ tâm bác ái, ai ôi
Giúp dân, giúp nước, đừng người hả hê
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughTitle and first two lines crossed out with multiple diagonal lines
uncertain readings
  • thịnh hưng
  • trắng lưng
· · ·

Không đề

Everett, 23-04-2017 · Everett · Chánh Thị Minh (Thanh-Phùng)

Dù cho xuống hững lên non
Though descending low or climbing the mountain
Tâm mình tuệ vững hành tròn dẻo dai
Keep your mind, wisdom firm, conduct whole and enduring
Dù cho xuống hững lên non
Tâm mình tuệ vững hành tròn dẻo dai
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionarrows pointing to printed text
  • otherChánh Thị Minh / Thành Phụng
uncertain readings
  • hững
  • Chánh Thị Minh
· · ·

B. Chống bò về hưu (tiếp)

Everett, 02-02-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Thai nhi không được bình yên
The unborn child was not at peace
Yêu hai, may đã được đến vùng tê
loved deeply, luckily reached the far region
Nghe tin thấy chuyện lạ kỳ
Hearing the news, seeing the strange affair
Mẹ cha tàn tật, con thì chẳng an!
Parents disabled, the child not at ease!
Cầu Trời lúc nắng, lúc hạn
Praying to Heaven in sun, in drought
Giúp cho cảnh khổ được an ở đời!
Help the suffering find peace in life!
Thai nhi không được bình yên
Yêu hai, may đã được đến vùng tê
Nghe tin thấy chuyện lạ kỳ
Mẹ cha tàn tật, con thì chẳng an!
Cầu Trời lúc nắng, lúc hạn
Giúp cho cảnh khổ được an ở đời!
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughMultiple lines heavily scribbled out above the fair copy
  • strikethroughboxed strike-through after 'con thi'
uncertain readings
  • vùng tê
  • chống bò về hưu
· · ·

Không đề

Everett, Feb. 14-2017 · Everett · Thanh-Phùng

Chau con Phụng ho đầy ân
Grandchild of the Phụng line, full of grace
Đã đến thăm hỏi ẩn con giúp thêm
Have come to visit, quietly helping more
Sơn An thì vẫn êm đềm
Sơn An remains calm and peaceful
Ngày đêm săn sóc cứ đêm cứ ngày
Day and night caring, day after day
Lan, Minh cũng đến giúp tay
Lan, Minh also came to lend a hand
Thầy Hưng cũng đã có ngay đến thăm
Master Hưng also promptly came to visit
Phụng gia tình thật thắm đầm
The Phụng family affection is truly deep
Mong Phụng khoẻ lại, đầm đầm ra về
Hoping Phụng recovers, gently returning home
Chau con Phụng ho đầy ân
Đã đến thăm hỏi ẩn con giúp thêm
Sơn An thì vẫn êm đềm
Ngày đêm săn sóc cứ đêm cứ ngày
Lan, Minh cũng đến giúp tay
Thầy Hưng cũng đã có ngay đến thăm
Phụng gia tình thật thắm đầm
Mong Phụng khoẻ lại, đầm đầm ra về
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcrossed word before 'đến săn sóc'
  • insertionlàm inserted above linelàm
uncertain readings
  • ho đầy ân
  • Sơn An
  • đầm đầm
Original manuscript
original scan