‹ all poemsset-266 · set-266

Christmas 2008

7-12-08 · TP

Santa, ơi hỡi, Santa
Santa, oh Santa
Ở đâu, xin tới, vào nhà tôi chơi
Wherever you are, please come, come play at my house
Trải đấy, xin nói, tôi mời
Come and settle in, I invite you
Mong ông nghe chuyện ngồi mới sầu
I hope you'll hear the story, sitting only makes one sad
Trái tôi, tên đích trở trăn
[?] restless
Chẳng may gãy cẳng, lên cầu, một chân
Unfortunately break a leg, on the bridge, one leg
Nhớ ông giúp kẻ đường trên
Remember to help the one on the road above
Cho chân lành lại, trí ăn đó.
So the leg heals again, [?]
Santa, ơi hỡi, Santa
Ở đâu, xin tới, vào nhà tôi chơi
Trải đấy, xin nói, tôi mời
Mong ông nghe chuyện ngồi mới sầu
Trái tôi, tên đích trở trăn
Chẳng may gãy cẳng, lên cầu, một chân
Nhớ ông giúp kẻ đường trên
Cho chân lành lại, trí ăn đó.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughnghe / the / suốtcrossed out words
uncertain readings
  • Trái tôi
  • trí ăn đó
· · ·

Nhắn nhủ

9-2-10 · TP

Nay nay bạn hữu với người thân
Now, dear friends and relatives
Thành đã chín hai, sắp thoát trần
Thanh is now ninety-two, about to leave this world
Nhắn nhủ vài lời, rồi vĩnh biệt
A few parting words, then farewell
Lắng tai, ngẫm nghĩ, cho phân vân
Listen carefully, reflect, on the doubts
Ở đời, chữ nhân là hơn hết
In life, the word 'humaneness' is above all
Hơn kém làm chi, chẳng có cân
Why compare more or less, there's no scale
Cốt sống ra hồn, là quý nhất
To live with dignity is most precious
Tâm hay hạnh tốt, được lòng dân
A good heart and good conduct win the people's love
Nay nay bạn hữu với người thân
Thành đã chín hai, sắp thoát trần
Nhắn nhủ vài lời, rồi vĩnh biệt
Lắng tai, ngẫm nghĩ, cho phân vân
Ở đời, chữ nhân là hơn hết
Hơn kém làm chi, chẳng có cân
Cốt sống ra hồn, là quý nhất
Tâm hay hạnh tốt, được lòng dân
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughNay nay Thân quyên thuộc, với bạn thânstruck-out first draft line
· · ·

THUẬN

Ở xa nghe tiếng vọng về
From afar hearing an echo return
Tớ hỏi thăm hỏi, dịch xế thế nào
I ask and inquire, how is the [?] doing
Uống ăn và ngủ ra sao
How is eating and sleeping
Nội tâm ngoại phú mừng nào kể ra
Inner heart and outer fortune, joy beyond telling
Đau lưng đã bớt nữa à
Has the backache eased somewhat
Trẻ thì hết rất, ối a quá mừng
[?] so happy
Thơ thì theo lối Thuận dừng
The poem follows Thuận's style, stopping
Thành tập như vay, không ngừng phút giây
Practicing steadily, never stopping a moment
Ơn con lòng tốt, tấm đầy
Thanks to the child's good heart, fully
Luôn luôn thăm hỏi, đỡ đầy Thành mừng
Always inquiring, Thanh is glad
Mong cho gia quyến thịnh hưng
Wishing the family prosperity
Ở xa nghe tiếng vọng về
Tớ hỏi thăm hỏi, dịch xế thế nào
Uống ăn và ngủ ra sao
Nội tâm ngoại phú mừng nào kể ra
Đau lưng đã bớt nữa à
Trẻ thì hết rất, ối a quá mừng
Thơ thì theo lối Thuận dừng
Thành tập như vay, không ngừng phút giây
Ơn con lòng tốt, tấm đầy
Luôn luôn thăm hỏi, đỡ đầy Thành mừng
Mong cho gia quyến thịnh hưng
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherarrow indicating continuation
uncertain readings
  • dịch xế
  • hết rất
· · ·

Anh Đoàn

Thấy anh qua bận đêm ngày
Seeing you busy night and day
Nên ba không muốn bữa nay dặn nhớ
So dad didn't want to remind you today
Nhưng anh tự động giúp ơ
But you spontaneously helped
Ba vui, đã chuyện một giờ hôm nay
Dad is happy, talked for an hour today
Bà Kim khỏi nhận chiều nay
Mrs. Kim need not receive this afternoon
Chắc mừng cùng thấy tâm nay có người
Surely glad to see there is someone with heart today
Có người am hiểu tâm hơi
Someone who understands the heart
Tâm mà thật tốt có người nhận ra
A truly good heart, someone recognizes it
Thế là ai cũng vui à
So everyone is happy
Con thơ anh Duyệt, xem ra thấy buồn
Your child's poem, Duyệt, seems sad on reading
Buồn nên ít có thơ luôn
Sad, so seldom writes poems
Dù sao ba để tìm nguồn hồi âm
Anyway dad seeks a source of reply
Thấy anh qua bận đêm ngày
Nên ba không muốn bữa nay dặn nhớ
Nhưng anh tự động giúp ơ
Ba vui, đã chuyện một giờ hôm nay
Bà Kim khỏi nhận chiều nay
Chắc mừng cùng thấy tâm nay có người
Có người am hiểu tâm hơi
Tâm mà thật tốt có người nhận ra
Thế là ai cũng vui à
Con thơ anh Duyệt, xem ra thấy buồn
Buồn nên ít có thơ luôn
Dù sao ba để tìm nguồn hồi âm
← swipe to switch language →
marginalia
  • insertionin / anhinserted above line
  • strikethroughbiết đượcstruck out
  • strikethroughstruck out
uncertain readings
  • Duyệt
· · ·

CHÁU HOÀN (con dì Nga-Ngoạn)

Việt Nam, gái ứ trong nhà
Vietnam, a daughter at home
Bao nhiêu hoa trái, anh a phường rồi
So much fruit and flowers, [?]
Mong cho đời cháu vui thôi
Wishing the grandchild's life just be happy
Không như người cảnh cửa hồi cổ qua
Not like the situation of times past
Đầu tiên sức khỏe cần mà
First, health is needed
Nếu mà sức yếu thuốc a phải dùng
If health is weak, medicine must be used
Rồi cần thuốc ung dung
Then medicine at ease
Phải luôn học hỏi để cùng tiến hơn
Must always learn to progress together
Sau cùng tâm thiện là đơn
Finally, a kind heart is the essence
Từ tâm, bác ái giang sơn là nhà
Compassion, charity, the country is home
Người già đáng tuổi mẹ cha
The elderly deserving as parents
Phải tôn, phải kính mới là người khôn
Must honor and respect to be wise
Ở sao cho dậy tiếng đồn
Live so as to earn a good reputation
Trẻ nhỏ, khuyên bảo từ ngôn đến hành
Children, advise from words to deeds
Người đau, bệnh tật nằm canh
The sick and ill, watch over at their bedside
Việt Nam, gái ứ trong nhà
Bao nhiêu hoa trái, anh a phường rồi
Mong cho đời cháu vui thôi
Không như người cảnh cửa hồi cổ qua
Đầu tiên sức khỏe cần mà
Nếu mà sức yếu thuốc a phải dùng
Rồi cần thuốc ung dung
Phải luôn học hỏi để cùng tiến hơn
Sau cùng tâm thiện là đơn
Từ tâm, bác ái giang sơn là nhà
Người già đáng tuổi mẹ cha
Phải tôn, phải kính mới là người khôn
Ở sao cho dậy tiếng đồn
Trẻ nhỏ, khuyên bảo từ ngôn đến hành
Người đau, bệnh tật nằm canh
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughchiến rồi / xưa quastruck-out words
  • other→ Barrow with B indicating continuation
uncertain readings
  • phường rồi
· · ·

Không đề

TP

Mất mát, nhưng mà, cái ấy còn
Lost, but still, that thing remains
Thể thì chẳng sợ, vẫn còn ngon
The body fears not, still good
Có khi bỏ mất, còn dai sức
Sometimes lost, still has stamina
Vậy cứ điểm tô, cái ấy còn
So keep adorning, that thing remains
Khăn vải, đầu băng, săn tóc anh
Cloth scarf, headband, groom your hair
Đêm ngày, sáng tối, phần cứng son
Night and day, morning and evening, [?]
Anh hỡi chớ làm, đầu lo sợ
Oh, don't make your head fret
Vững dạ, yên lòng, cái ấy còn.
Steady heart, at ease, that thing remains.
Mất mát, nhưng mà, cái ấy còn
Thể thì chẳng sợ, vẫn còn ngon
Có khi bỏ mất, còn dai sức
Vậy cứ điểm tô, cái ấy còn
Khăn vải, đầu băng, săn tóc anh
Đêm ngày, sáng tối, phần cứng son
Anh hỡi chớ làm, đầu lo sợ
Vững dạ, yên lòng, cái ấy còn.
← swipe to switch language →
uncertain readings
  • phần cứng son
· · ·

Thường Xuân (giáp Thân 2004)

giáp Thân 2004

Đễ về, chú khỉ, lại bò ra
Easy to go back, the monkey crawls out again
Nhảy nhót lăng săng, chân bó ba
Jumping about frantically, legs bound three
Hết gãi tay chân, rồi gãi hang
Done scratching hands and feet, then scratch [?]
Nghiêng đầu ngành mặt, vẽ thơ ra
Tilting head sideways, drawing out poems
Phải chẳng làm ràu, nên luôn gãi
Perhaps making it worse, so always scratching
Gãi mãi, thơ luôn, cái ấy ra
Scratching forever, poems always, that thing comes out
Đã có lạm thành, không muốn hỏi
Already [?], don't want to ask
Thường Xuân, vội vã, chẳng nề hà.
Thường Xuân, in a hurry, without hesitation.
Đễ về, chú khỉ, lại bò ra
Nhảy nhót lăng săng, chân bó ba
Hết gãi tay chân, rồi gãi hang
Nghiêng đầu ngành mặt, vẽ thơ ra
Phải chẳng làm ràu, nên luôn gãi
Gãi mãi, thơ luôn, cái ấy ra
Đã có lạm thành, không muốn hỏi
Thường Xuân, vội vã, chẳng nề hà.
← swipe to switch language →
footnotes
  1. giáp Thân 2004Year of the Monkey, 2004
uncertain readings
  • gãi hang
  • lạm thành
· · ·

Nước chảy cánh bèo (tặng chú tiểu)

2010 · Everett · TP

Gần nhau chưa chắc giúp được
Being close doesn't necessarily mean being able to help
Vì thế cho nên chớ có cầu
Therefore do not wish for it
Lợi ích cho làng nên tình
Benefit for the village becomes affection
Trước sau dần rõ, mới tình sâu
Sooner or later it becomes clear, then affection deepens
Tuy già còn sống còn trao đổi
Though old, still living, still exchanging
Lời hay ý đẹp giữ tâm đầu
Good words, fine ideas, keep in mind
Làm gương đi trước con đã biết
Set an example first, the children already know
Cháu chắt theo nòng giữ được lâu.
Grandchildren and great-grandchildren follow, keep it long.
Gần nhau chưa chắc giúp được
Vì thế cho nên chớ có cầu
Lợi ích cho làng nên tình
Trước sau dần rõ, mới tình sâu
Tuy già còn sống còn trao đổi
Lời hay ý đẹp giữ tâm đầu
Làm gương đi trước con đã biết
Cháu chắt theo nòng giữ được lâu.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughcần nhaustruck out in title
  • strikethroughđối ơn sâu / timstruck-out words
uncertain readings
  • chú tiểu
  • nòng
· · ·

Nước chảy cánh bèo (tặng anh Thành)

2010 · Bát Tràng · P.V Tân

Cách mùa quả cầu anh chị ơi
Across the season the areca, oh brother and sister
Anh cùng em họ chẳng xa xôi
You and cousins are not far apart
Con cô con cậu gần gần lắm
Cousins on both sides are quite close
Hoàn cảnh cho nên phải tách rời
Circumstances forced separation
Chúng ta đã cô lai rồi
We have come back together now
Muốn sống gần nhau cũng chửa thời
Wanting to live close but the time isn't yet right
Cầu chúc cháu con gần bổ lại
Wishing children and grandchildren draw close again
Chớ đúng nước chảy cánh bèo trôi
Don't be like water flowing, duckweed drifting
Cách mùa quả cầu anh chị ơi
Anh cùng em họ chẳng xa xôi
Con cô con cậu gần gần lắm
Hoàn cảnh cho nên phải tách rời
Chúng ta đã cô lai rồi
Muốn sống gần nhau cũng chửa thời
Cầu chúc cháu con gần bổ lại
Chớ đúng nước chảy cánh bèo trôi
← swipe to switch language →
marginalia
  • doodlecrossed-out scribbles at bottom
uncertain readings
  • cô lai
  • gần bổ lại
· · ·

Không đề

Phượng Lê

Chúng ta mãi mãi nhớ về
We forever remember
Dù sao thiên hạ khỏi chê lại thương
Anyway people won't scorn but love
Bèo trôi cứ mặc bèo
Duckweed drifts, let it drift
Con cô con cậu trao đổi ngàn trùng
Cousins exchange across the distance
Thầy nhìn Hằng mới hỏi rằng
Teacher looks at Hằng and asks
Con cô con cậu sao khắng khít vậy
Cousins, why so tightly bonded
khắng khít ở tay
tightly bonded at hand
Bèo trôi lại nói này
Duckweed drifts, says this
Chúng ta mãi mãi nhớ về
Dù sao thiên hạ khỏi chê lại thương
Bèo trôi cứ mặc bèo
Con cô con cậu trao đổi ngàn trùng
Thầy nhìn Hằng mới hỏi rằng
Con cô con cậu sao khắng khít vậy
khắng khít ở tay
Bèo trôi lại nói này
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughscribbled crossed-out words
  • otherprinted calendar page 'WE WISH YOU A ME' with 25 26holiday card fragment upside down
uncertain readings
  • khắng khít
  • này
· · ·

Không đề

Chim kia có tổ, chết đâu quên
That bird has a nest, dying doesn't forget
Cá nọ có bầy, sóng quyết đến
That fish has a school, waves determined to come
Con người sắt hơn bên chim cá
Humans harder than birds and fish
Đâu nỡ quên ai tổ tổ tiên
How could forget ancestors
Mười lẹ đã vang dài màu biệt
[?]
Lên non xuống biển, trí đã bền
Up mountains down seas, the mind is steadfast
Qua bốn phương trời tâm vẫn nhớ
Through the four directions the heart still remembers
Nhớ ngày huý nhật họ Hồng tên
Remember the death anniversary of the Hồng name
Chim kia có tổ, chết đâu quên
Cá nọ có bầy, sóng quyết đến
Con người sắt hơn bên chim cá
Đâu nỡ quên ai tổ tổ tiên
Mười lẹ đã vang dài màu biệt
Lên non xuống biển, trí đã bền
Qua bốn phương trời tâm vẫn nhớ
Nhớ ngày huý nhật họ Hồng tên
← swipe to switch language →
footnotes
  1. huý nhậtdeath anniversary (giỗ)
marginalia
  • doodleloop scribble over calendar numbers 11 12
uncertain readings
  • Mười lẹ đã vang dài màu biệt
  • họ Hồng tên
· · ·

Không đề

[?] không thể là bổ sung
[?] cannot be a supplement
[?]
[?]
[?]
[?]
[?] không thể là bổ sung
[?]
[?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • othertext rotated 180 degrees, mostly illegible
uncertain readings
  • entire poem illegible
· · ·

Không đề

5-7-2013

Cái gì mà giàng, mượn [?]
[?]
Cái gì có ngành, có ngọn, có hàng
What has branches, tips, rows
Cái gì biết quanh, không cong có đau
[?]
Cái gì thân thẳng, có mong có đâu
[?]
Cái gì thích giơ đầu ngóng cả trời sao
[?] likes to raise its head watching the starry sky
Cái gì hom con lại, quẫn ra tự đó
[?]
Cái gì mà giàng, mượn [?]
Cái gì có ngành, có ngọn, có hàng
Cái gì biết quanh, không cong có đau
Cái gì thân thẳng, có mong có đâu
Cái gì thích giơ đầu ngóng cả trời sao
Cái gì hom con lại, quẫn ra tự đó
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughscribbled word
uncertain readings
  • most lines uncertain
  • upside-down handwriting
· · ·

Không đề

Everett 25-08-2013 · Everett · Phạm Thanh

[?] tâm hồn thư thái nghỉ ngơi
[?] the soul rests peacefully
[?] không được đạt nhân sao ở đời
[?]
[?] tâm văn thọ tuổi đó thời
[?]
[?] con mình, chưa có tổ
[?] our children, not yet a nest
[?] tâm hồn thư thái nghỉ ngơi
[?] không được đạt nhân sao ở đời
[?] tâm văn thọ tuổi đó thời
[?] con mình, chưa có tổ
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherwritten on Equipment Schedule drawing BUILDING 40-51, upside down
uncertain readings
  • most lines illegible
· · ·

Không đề

Everett Feb 4-2015 · Everett · T.P

[?] về Việt Nam Phú
[?] about Vietnam
[?] thư giãn ở dưỡng nhi
[?]
[?]
[?]
[?] về Việt Nam Phú
[?] thư giãn ở dưỡng nhi
[?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherwritten on a seating chart (TABLE 5, TABLE 6) upside down
  • strikethroughscribbled words
uncertain readings
  • nearly all text illegible
· · ·

Không đề

25-08-2018 · Everett · T.P

[?] Xanh khắc lại như thuở thiếu xưa
[?] engrave again as in youth long ago
[?]
[?]
[?] Xanh khắc lại như thuở thiếu xưa
[?]
← swipe to switch language →
marginalia
  • otherwritten on a product barcode label (Part Number 353T0100-39), upside down
uncertain readings
  • most text illegible
· · ·

Không đề

7-12-08 · TP

Tuổi già, vui đề chơi, muốn hết
In old age, joy to play, wants to end
Thành thung nam mộ để chờ bao
[?]
Mạnh khỏe, không đau, vẫn sống dai
Healthy, no pain, still living long
Trí óc con mình, chắc có hại
The child's mind, surely has harm
Gia đình thân hữu, chẳng bỏ qua ai
Family and friends, leaving no one out
Ngày đêm, luyện trí cùng thú thể
Day and night, training the mind with bodily pleasure
Mạnh hơn ở đời, chẳng bao lâu
Stronger in life, before long
[?] được tâm hiền về già tới
[?] gaining a gentle heart in old age
[?] thanh dưỡng đó
[?]
Trong sạch ý nghĩ, chẳng hề sai.
Pure in thought, never wrong.
Tuổi già, vui đề chơi, muốn hết
Thành thung nam mộ để chờ bao
Mạnh khỏe, không đau, vẫn sống dai
Trí óc con mình, chắc có hại
Gia đình thân hữu, chẳng bỏ qua ai
Ngày đêm, luyện trí cùng thú thể
Mạnh hơn ở đời, chẳng bao lâu
[?] được tâm hiền về già tới
[?] thanh dưỡng đó
Trong sạch ý nghĩ, chẳng hề sai.
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughstruck-out line
uncertain readings
  • several lines uncertain
  • upside-down
· · ·

Giáng Sinh 2008

7-12-08 · TP

Giáng Sinh, lễ hạn, đến với tôi
Christmas, the season, comes to me
Vui tươi, mua bán, chật đầy hai bên
Joyful, shopping, crowds on both sides
Non nớt, chào đón, ban thấy đủ chân
[?] welcoming, seeing enough
Thênh thang, đầu một, đại để một
Spacious, first thing, roughly first
Phúc nhân, ơn tôi, mong ước đề
Blessed, my grace, hoping to propose
Mạnh khỏe, an vui, có thú vui
Healthy, at peace, having joy
Mong ước tâm, thư giãn tự thư giãn
Wishing the heart, relaxing, self-relaxing
Giúp mọi, được ước, mua vui vui đời
Helping all, wishes granted, bringing joy to life
Giáng Sinh, lễ hạn, đến với tôi
Vui tươi, mua bán, chật đầy hai bên
Non nớt, chào đón, ban thấy đủ chân
Thênh thang, đầu một, đại để một
Phúc nhân, ơn tôi, mong ước đề
Mạnh khỏe, an vui, có thú vui
Mong ước tâm, thư giãn tự thư giãn
Giúp mọi, được ước, mua vui vui đời
← swipe to switch language →
marginalia
  • strikethroughstruck-out word 'đặc'
uncertain readings
  • multiple lines uncertain
  • upside-down
Original manuscript
original scan